91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

淳于髡一日而見七人于宣王的原文及翻譯

時間:2022-09-24 21:29:42 古籍

淳于髡一日而見七人于宣王的原文及翻譯

  【原文】

  淳于髡一日而見七人于宣王。王曰:“子來,寡人聞之,千里而一士,是比肩而立;百世而一圣,若隨踵而至也。今子一朝而見七士,則士不亦眾乎?”淳于髡曰:“不然。夫鳥同翼者而聚居,獸同足者而俱行。今求柴胡、桔梗于沮澤,則累世不得—焉。及之皋黍、梁父之陰,則郄車而載耳。夫物各有疇,今髡賢者之疇也。王求士于髡,譬若挹水于河,而取火于燧也。髡將復(fù)見之,豈特七士也?”

  【譯文】

  淳子髡一天之內(nèi)向齊宣王引薦七個人。齊宣王說:“您過來,我聽說千里之內(nèi)有一位賢士,這賢土就是并肩而立了;百代之中如果出一個圣人,那就像接踵而至了。如今您一個早晨就引薦七位賢士,那賢土不也太多了嗎?”淳于髡說:“不對。那翅膀相同的鳥類聚居在一起生活,足爪相同的獸類一起行走。如今若是到低濕的地方去采集柴葫、桔梗,那世世代代采下去也不能得到一兩,到睪黍山、梁父山的北坡去采集,那就可以敞開車裝載。世上萬物各有其類,如今我淳于髡是賢士一類的人。君王向我尋求賢士,就譬如到黃河里去取水,在燧中取火。我將要再向君王引薦賢士,哪里只是七個人!

【淳于髡一日而見七人于宣王的原文及翻譯】相關(guān)文章:

孟子見梁惠王答案及原文翻譯09-02

孫臏兵法·見威王原文附翻譯07-26

孟子見梁惠王閱讀答案及原文翻譯12-05

《載見》原文、翻譯及賞析05-14

載見原文,翻譯,賞析08-19

載見原文翻譯及賞析10-16

載見原文、翻譯、賞析10-26

董宣強項令原文及翻譯12-14

魯教版語文選修《淳于髡》原創(chuàng)教學(xué)設(shè)計07-22

莊子讓王原文及翻譯08-16

千阳县| 台东县| 安顺市| 北碚区| 即墨市| 开鲁县| 临泽县| 从化市| 深泽县| 常德市| 北辰区| 新丰县| 大港区| 上林县| 康保县| 老河口市| 庄河市| 盐源县| 河津市| 怀集县| 顺义区| 石台县| 定结县| 五寨县| 东平县| 绥阳县| 隆德县| 乌兰察布市| 平谷区| 靖宇县| 顺昌县| 邵阳县| 靖西县| 天柱县| 天水市| 榆树市| 宝应县| 祁门县| 瑞昌市| 红安县| 登封市|