91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

春晴原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-06-11 17:53:25 古籍

春晴原文賞析及翻譯

  春晴

  王守仁

  林下春晴風(fēng)漸和,高崖殘雪已無多。

  游絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。

  忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢(mèng)煙蘿。

  客衣塵土終須換,好與湖邊長(zhǎng)芰荷。

  注釋

 、儆谓z:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩!

 、谇啾冢捍颂幹秆┖蠊饣氖迓贰Ef時(shí)驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠(yuǎn)。

 、圮梁桑╦ì hé):芰,菱。荷,荷花。

  譯文

  林下春光明媚風(fēng)兒漸漸平和,高山上的殘雪已經(jīng)不多。

  垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動(dòng)花枝靜謐,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看見白鳥從石板路上面飛過。

  忽而在山中懷念起舊時(shí)的朋友,多少回夢(mèng)到洞口霧氣繚繞的藤蘿。

  衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。

  作者

  王守仁(1472~1529),浙江余姚人,字伯安,號(hào)陽明子,世稱陽明先生,故又稱王 陽明。是明代著名的思想家、文學(xué)家。

  簡(jiǎn)析

  這是一首描寫景物的詩,詩中記敘了初春風(fēng)和日麗的景色,詩人抓住和風(fēng)、殘雪、冉冉飄動(dòng)的蛛絲、靜謐的花枝、遠(yuǎn)處飛過的鳥兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩人的本意并不在于賞春,而是通過對(duì)春日風(fēng)光的詠贊,排遣被貶謫后的'抑郁情懷。這首詩表面寫景,實(shí)為表現(xiàn)詩人復(fù)雜的心情,在詩的最后,詩人從內(nèi)心發(fā)出“客衣塵土終須換”的感嘆,便是希望盡快的結(jié)束貶謫生活的心聲。

【春晴原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

春晴原文、翻譯、賞析11-29

春晴原文翻譯及賞析04-05

春晴原文,翻譯,賞析08-20

春晴原文、翻譯、賞析4篇11-29

春晴原文賞析及翻譯4篇09-04

春晴原文賞析及翻譯(4篇)09-05

春晴原文翻譯及賞析4篇04-05

春晴原文翻譯及賞析(4篇)06-02

春晴原文,翻譯,賞析4篇08-20

留坝县| 钟祥市| 阿图什市| 行唐县| 曲周县| 玛纳斯县| 兴义市| 津市市| 德清县| 万全县| 丘北县| 新安县| 静乐县| 会东县| 嘉祥县| 怀安县| 绵竹市| 阿拉善左旗| 进贤县| 吴旗县| 宿松县| 文山县| 余姚市| 千阳县| 汪清县| 太白县| 金华市| 贵定县| 乡宁县| 新野县| 普陀区| 仁怀市| 甘孜| 淳安县| 贵州省| 新河县| 竹溪县| 布拖县| 抚宁县| 五原县| 扬州市|