91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

秦穆公嘗出而亡其駿馬原文注釋及翻譯

時間:2021-06-19 10:39:41 古籍

秦穆公嘗出而亡其駿馬原文注釋及翻譯

  原文

  秦穆公嘗出而亡其駿馬,自往求之,見人已殺其馬,方共食其肉.穆公謂曰:"是吾駿馬也."諸人皆懼而起.穆公曰:"吾聞食駿馬肉不飲酒者殺人."即以次飲之酒.殺馬者皆慚而去.居三年,晉攻秦穆攻,圍之.往時食馬者相謂曰:"可以出死報食馬得酒之恩矣."遂潰圍,穆公卒得以解難,勝晉,獲惠公以歸.此德出而福反也.

  譯文

  秦穆公曾經(jīng)外出王宮而因此丟失了自己的駿馬,他親自出去找,看見有人已經(jīng)把自己的馬殺了并且還正在一起吃肉。秦穆公對他們說:“這是我的馬。”這些人都害怕驚恐的站起來。秦穆公說:“我聽說吃駿馬的肉但不喝酒的'人會有殺人的念頭!庇谑墙o他們酒喝。殺馬的人都慚愧地離開了。 過了三年,晉國攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相說:“我們到了可以以死報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時候了!庇谑菗魸⒘税鼑啬鹿能婈牐鹿K于解決了困難,并打敗晉國,把晉惠公抓了回來。

  亡:丟失

  方:正在

  是:這是

  居:過了

  潰:沖破

  卒:終于

  次:次序

  居:過,超過

  即飲之酒:于是就給他們酒喝

  知恩圖報的圖:考慮

【秦穆公嘗出而亡其駿馬原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:

飲酒其九原文及翻譯注釋05-28

古風(fēng)·其十九原文、注釋、翻譯、賞析01-09

《飲酒·其九》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

《飲酒·其十四》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12

秦穆公謂伯樂曰原文翻譯06-02

《亡論》原文翻譯08-19

古風(fēng)·其十九原文翻譯注釋及賞析05-25

秦穆公亡馬閱讀練習(xí)及答案03-10

互助| 望奎县| 资中县| 易门县| 旬邑县| 平乐县| 宁德市| 青海省| 饶平县| 凌源市| 静宁县| 平湖市| 巨鹿县| 兴文县| 望江县| 武功县| 盱眙县| 西安市| 巢湖市| 开远市| 慈溪市| 通道| 长垣县| 搜索| 洛宁县| 安塞县| 鄂尔多斯市| 清流县| 县级市| 霞浦县| 邛崃市| 泽州县| 宜丰县| 尼木县| 偏关县| 茂名市| 加查县| 文安县| 襄城县| 南雄市| 南江县|