91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

《造酒忘米》原文及譯文

時間:2022-07-28 04:36:30 古籍

《造酒忘米》原文及譯文

  造酒忘米

  【原文】

  一人問造酒之法于①酒家。酒家曰:“一斗米,一兩曲②,加二斗水,相參③和,釀七日,便成酒!逼淙松仆瑲w而用水二斗,曲一兩,相參和,七日而嘗之,猶④水也,乃往誚⑤酒家,謂不傳與真法。酒家曰:“爾第⑥不循⑦我法耳!逼淙嗽唬骸拔已瓲柗,用二斗水,一兩曲!本萍以唬骸翱捎忻酌?”其人俯首思曰:“是我忘記下⑧米!”

  噫!并酒之本而忘之,欲求酒,及⑨于⑩不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之學(xué)者,忘本逐末,而學(xué)不成,何異于是⑾!

  【注釋】①于:向,從。②曲:酒母,釀酒所用的發(fā)酵劑。③參:通“摻”。④猶:還,還是。⑤誚(qiao第四聲):責(zé)備,諷刺。⑥第:只是,一定。⑦循:按照,遵循。⑧下:狀語做動詞,放下,放進(jìn)。⑨及:到了……的時候。⑩于:在。⑾何異于是:跟這個人相比有什么區(qū)別。

  【參考譯文】

  有一人向一家做酒的人家請教釀酒的方法。酒家告訴他:“一斗的米,加上一兩酒引(酒藥子),再加上二斗的水,三樣相互摻和,這樣過了七天,就變成酒了! 然而這個人容易忘記,回家后用了二斗水,一兩酒引,這樣摻和起來做酒了。過了七天后嘗一嘗,還跟水差不多,于是就跑過去責(zé)怪酒家,說人家不教他真正的釀酒之法,酒家說:“你一定沒有按照我說的方法去做呀。”這個人說:“我是按照你說的做的:用二斗水,一兩酒引子!本萍覇査骸懊追帕藳]有?”他低下頭想了想說“是我忘記放米了!”

  哎!連酒最基本的東西都忘了,想要自己釀酒卻釀不出酒,反而生氣怨恨教他方法的人的不好。當(dāng)今世上的不少求學(xué)的人,忘記去打基礎(chǔ),而想著一步登天,結(jié)果什么也學(xué)不到,跟這個人有什么區(qū)別?

  【閱讀訓(xùn)練】

  1.解釋

 。1)于:向,從。 (2)猶:還,還是。 (3)往:前去。 (4)爾:你

  2.翻譯:

 。1)謂不傳與真法。

  譯文:(他)說人家不教他真正的釀酒之法。

 。2)何異于是!

  譯文:和這個人相比有什么區(qū)別!

  3.文中隱含的一個成語是:舍本逐末,意思是:比喻做事不從根本上著手,只是在細(xì)枝末節(jié)上用功。

  4.本文說明了一個什么道理?

  做任何事都應(yīng)抓住根本,這樣才能有的放矢。(做事應(yīng)細(xì)心,多反思自我,少埋怨他人。)

【《造酒忘米》原文及譯文】相關(guān)文章:

《造酒忘米》原文及譯文賞析04-08

《湖上》原文及譯文11-21

《墨梅》原文及譯文08-15

《題畫》原文及譯文09-12

《刻舟求劍》原文及譯文09-09

《詠柳》原文及譯文09-07

《鄉(xiāng)思》原文及譯文08-22

《柳》原文及譯文09-08

《塞上》原文及譯文09-08

《元日》原文及譯文09-23

深泽县| 左权县| 阿尔山市| 玛沁县| 安塞县| 额敏县| 读书| 铁岭市| 青浦区| 朔州市| 梅河口市| 喀喇| 盐边县| 漯河市| 松江区| 巴彦淖尔市| 永定县| 宁城县| 平陆县| 澄迈县| 诏安县| 岫岩| 遵义县| 华安县| 福海县| 宁化县| 庆城县| 马鞍山市| 绥德县| 庐江县| 华池县| 沭阳县| 甘孜县| 石家庄市| 钟祥市| 昭苏县| 依安县| 中方县| 商洛市| 平遥县| 丽水市|