91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

送四鎮(zhèn)薛侍御東歸的翻譯賞析

時間:2021-02-02 12:20:33 古籍

送四鎮(zhèn)薛侍御東歸的翻譯賞析

  《送四鎮(zhèn)薛侍御東歸》作者為唐朝文學家岑參。其古詩全文如下:

  相送淚沾衣,天涯獨未歸。

  將軍初得罪,門客復何依。

  夢去湖山闊,書停隴雁稀。

  園林幸接近,一為到柴扉。

  【前言】

  《送四鎮(zhèn)薛侍御東歸》是唐代詩人岑參的作品。此詩剖析了詩人自己的哀傷,先言送別時的`孤獨之苦,次言主帥“得罪”、無所倚靠之恨,再言重山阻隔、音信南通之悲,最后言摯友遠去之哀。詩中充滿著孤單之情與漂泊之意。

  【注釋】

  1、四鎮(zhèn):即安西四鎮(zhèn):龜茲、焉耆、于闐、疏勒。薛侍御:生平不詳

  2、門客:僚屬,此處為詩人自指

  3、書:書信

  4、隴雁:飛越隴山傳遞家書的大雁。相傳大雁善傳書信。典出《漢書·蘇武傳》

  5、柴扉:柴門,這是岑參自指己家

  【翻譯】

  我送你東歸,相別之時,淚水沾濕了衣襟戍守天涯的人只我一個沒有回歸。封將軍兵敗被削官,我又將依靠誰呢?夢里來到一片湖水山光十分開闊之處,家書寫好了,卻難覓憑寄的大雁。幸好你我兩家庭院鄰近,你如今回去正好順路幫我捎份家書。

  【鑒賞】

  這首詩作于公元755年(天寶十四年)或756年(天寶十五年),封常清兵敗削官之后,詩人感到更加孤單,無所依靠,因而詩中多漂泊之意。

  當時,安史之亂初起,天下為之騷動,邊塞也不得安寧。在此人心惶惶之際,久居塞外的詩人自然黯然神傷,更兼送友東歸,孑然自處,因此說“相送淚沾衣,天涯獨未歸”。詩人供職封常清幕府頗見任用,可是如今封常清兵敗洛陽,被削去官職,詩人不由有物傷其類、痛失知己之感,故曰“將軍初得罪,門客復何依”,覺得無所依傍,孤單伶仃。“夢去湖山闊,書停隴雁稀!币饧绰吠具b遠,信息難通,愁郁之情無可排遣!皥@林幸接近,一為到柴扉”兩句是詩人強自安慰之語,實則是心傷故人遠去后,自己將更加孤獨,思鄉(xiāng)之情將更加濃烈。全詩言辭凝滯,愁腸百結(jié)。讀來感人肺腑,令人滿目凄然。

【送四鎮(zhèn)薛侍御東歸的翻譯賞析】相關文章:

《送四鎮(zhèn)薛侍御東歸》鑒賞07-15

《送四鎮(zhèn)薛侍御東歸》原文注釋及翻譯鑒賞03-24

送四鎮(zhèn)薛侍御東歸_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

《送柴侍御》翻譯賞析03-05

送柴侍御翻譯和賞析02-12

送柴侍御原文翻譯及賞析08-30

《送鄭侍御謫閩中》翻譯賞析02-10

《送柴侍御》翻譯及鑒賞05-05

《送李侍御赴安西》翻譯賞析02-10

霸州市| 南康市| 平凉市| 凉城县| 襄城县| 昭平县| 紫金县| 黄冈市| 来凤县| 巨野县| 汝州市| 绥滨县| 桐庐县| 高碑店市| 同江市| 克山县| 张北县| 永宁县| 理塘县| 秭归县| 宁德市| 扎兰屯市| 津南区| 玉溪市| 樟树市| 新疆| 德保县| 平江县| 牙克石市| 昌平区| 宾阳县| 交城县| 上思县| 溧水县| 开江县| 汉沽区| 团风县| 永济市| 德保县| 新绛县| 济阳县|