91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

《渡中江望石城泣下》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-05 19:30:00 古籍

《渡中江望石城泣下》翻譯賞析

  《渡中江望石城泣下》作者為唐朝文學(xué)家李煜。其古詩詞全文如下:

  江南江北舊家鄉(xiāng),三十年來夢(mèng)一場。

  吳苑宮闈今冷落,廣陵臺(tái)殿已荒涼。

  云籠遠(yuǎn)岫愁千片,雨打歸舟淚萬行。

  兄弟四人三百口,不堪閑坐細(xì)思量。

  【前言】

  《渡中江望石城泣下》是李煜作了俘虜北上渡江時(shí)所作的一首七言律詩,抒發(fā)了亡國的悲痛心情。

  【注釋】

 、賲窃罚簩m闕名

 、卺叮悍鍘n

  【翻譯】

  江南也好江北也罷,原來都是我的家鄉(xiāng),三十年過去了,就像做了一場夢(mèng),當(dāng)年的吳國宮廷院闈現(xiàn)在已經(jīng)變得冷冷清清,當(dāng)年的'廣陵亭臺(tái)殿堂也已經(jīng)變得十分荒涼,站在江中船上看遠(yuǎn)處的岫巖被云霧籠罩,就像我的愁云片片。雨水敲打著歸去的船就像我的眼淚一行行落下,我們兄弟四人加上三百家人,此時(shí)不忍閑坐,細(xì)細(xì)思量我們的過失。

  【鑒賞】

  寫詩人失國失家后的落魄景象和凄涼心境。山重水盡、絕望無依的兄弟四人,都已不堪愁苦閑坐,再仔細(xì)思量,更是令人窒息的絕望。直到國破家亡,李煜才從夢(mèng)中醒來,才體味到了做俘虜任人宰割的痛苦。夢(mèng)醒了, 國亡了, 思量追悔也無濟(jì)于事了。與北宋誓死抵抗未必能取勝,但總比坐以待斃要強(qiáng)得多。李煜尚擁有南唐半壁江山,如能發(fā)憤圖強(qiáng),還不知是誰做一統(tǒng)帝王?珊薜氖撬麤]有這種雄心壯志,只能坐在飄舟里“細(xì)思量”,去為自己家族的處境哀愁了。這是作者真實(shí)心情的流露和抒發(fā),不粉飾,不矯造,有很強(qiáng)的感染力。

辽阳县| 西吉县| 江源县| 卫辉市| 新干县| 阜宁县| 读书| 安顺市| 驻马店市| 大方县| 景德镇市| 历史| 乐山市| 扬州市| 曲靖市| 莱阳市| 榆中县| 大冶市| 泽库县| 肥城市| 台东市| 柘荣县| 广南县| 万荣县| 公安县| 民乐县| 黑河市| 凤凰县| 商洛市| 上虞市| 隆安县| 肃宁县| 信丰县| 嘉禾县| 威信县| 麻阳| 安徽省| 鄂州市| 安宁市| 湘西| 阳原县|