91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

《九日感賦》翻譯及賞析

時(shí)間:2021-02-15 16:06:50 古籍

《九日感賦》翻譯及賞析

  九日感賦

  秋瑾

  百結(jié)愁腸郁不開,此生惆悵異鄉(xiāng)來。

  思親堂上茱初插,憶妹窗前句乍裁。

  對菊難逢元亮酒,登樓愧乏仲宣才。

  良時(shí)佳節(jié)成辜負(fù),舊日歡場半是苔。

  【注釋】

 、倬湃眨合臍v九月九日是賞菊、登高節(jié)。

 、诎俳Y(jié):形容疙瘩很多。郁,陰郁。

 、圮锍醪澹簞倓偛迳宪镙。

  ④句乍裁:剛剛錘煉好詩句。

 、菰粒簳x陶淵明字元亮,常對菊飲酒。

  ⑥登樓:登高樓賦詩。

 、吡紩r(shí):美好時(shí)光。

  【翻譯】

  我的愁腸百繞千結(jié)陰郁不開,這一回我懷著失意的心情來到了異鄉(xiāng)。重陽節(jié)這天,我剛剛插戴上茱萸,便在窗前給妹妹寫起詩來。面對秋菊,難于飲到陶淵明喝的美酒;登上高樓;慚愧缺少王粲那樣的才能。美好的.時(shí)光中,佳節(jié)枉被辜負(fù)。那過去歡聚的地方,如今已冷落無人了。

  【賞析】

  《九日感賦》是作者1896年婚后初來湘潭不久而作。秋瑾遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng),離開了親人,在佳節(jié)之時(shí),心情格外地苦悶。九月九日她在堂上插上了茱萸,她在窗下提筆給妹妹寫詩;她對菊遣悶飲酒;她登樓遠(yuǎn)望故居。但這一切都使她因更加懷念當(dāng)初的歡樂生活,而愁腸“郁不開”了。詩反映了秋瑾初嫁后思鄉(xiāng)的心情。

【《九日感賦》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

秋聲賦翻譯及賞析10-02

《九日感賦》原文翻譯及賞析06-14

思舊賦原文翻譯及賞析04-11

月賦原文翻譯及賞析08-16

月賦原文、翻譯及賞析02-14

秋聲賦原文、翻譯、賞析12-12

登樓賦原文翻譯及賞析04-21

秋聲賦原文翻譯及賞析03-17

風(fēng)賦原文、翻譯、賞析03-24

云安县| 平潭县| 宜宾县| 巴塘县| 永兴县| 汤原县| 柯坪县| 犍为县| 霍邱县| 浮山县| 罗江县| 镇江市| 堆龙德庆县| 马边| 丽江市| 巨野县| 彰化县| 新宁县| 清苑县| 竹山县| 旅游| 烟台市| 汉阴县| 乐清市| 临沧市| 开鲁县| 乐业县| 广西| 宿松县| 息烽县| 彭水| 绍兴县| 洞口县| 望谟县| 吉木萨尔县| 诏安县| 文昌市| 六枝特区| 化德县| 芦溪县| 庆云县|