91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

《途中寒食》翻譯賞析

時間:2021-02-22 11:07:00 古籍

《途中寒食》翻譯賞析

  《途中寒食》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩詞全文如下:

  馬上逢寒食,愁中屬暮春。

  可憐江浦望,不見洛陽人。

  北極懷明主,南溟作逐臣。

  故園腸斷處,日夜柳條新。

  【注釋】

  1、寒食:寒食節(jié)。

  2、可憐:可惜。

  3、洛橋:今洛陽灞橋。

  4、懷:惦念。

  5、故園:家園。

  6、日夜:日日夜夜。

  7、柳條新:新的柳條。

  【翻譯】

  在路途的馬上渡過晚春的寒食節(jié),可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人,雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的.君王故鄉(xiāng)家園,令人傷心斷腸的地方,經(jīng)歷了日日夜夜之后,新的柳條又長出來了。

  【鑒賞】

  這是一首唐代詩人宋之問的五言律詩,是詩人被貶到瀧洲后,次年春秘密逃還洛陽探知友人所作的詩。前兩句寫寒食景象,為下面的抒情做鋪墊。后兩句直接抒情,抒發(fā)失去家園之痛。在路途中,正是寒食節(jié),在陽春三月年,作者借用途中遇到的景物抒發(fā)對故國的懷念之情,對君主的惦念。

【《途中寒食》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《途中寒食》閱讀答案及賞析08-22

《途中寒食》唐詩譯文及賞析精選03-31

寒食翻譯及賞析04-12

《寒食》的翻譯賞析08-27

《寒食》原文翻譯及賞析01-27

《寒食》原文及翻譯賞析03-09

寒食原文翻譯及賞析04-18

《壬辰寒食》翻譯賞析05-09

壬辰寒食翻譯及賞析06-06

襄樊市| 长武县| 徐汇区| 上饶市| 泰安市| 朝阳市| 班玛县| 应城市| 兴化市| 肃宁县| 玉门市| 保靖县| 齐齐哈尔市| 平邑县| 游戏| 武冈市| 吉林省| 潞西市| 汉寿县| 凌海市| 宣汉县| 平泉县| 佛山市| 务川| 淅川县| 沙河市| 梁平县| 安图县| 湘乡市| 岳普湖县| 北碚区| 布尔津县| 临清市| 礼泉县| 南通市| 蕲春县| 水富县| 隆林| 锡林浩特市| 甘孜| 乌拉特后旗|