91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

盧祖皋《烏夜啼》全詞翻譯賞析

時間:2021-04-20 11:54:13 古籍

盧祖皋《烏夜啼》全詞翻譯賞析

  漾暖紋波飐飐,吹晴絲雨濛濛

  [出自]:盧祖皋《烏夜啼》

  西湖

  漾暖紋波飐飐,吹晴絲雨濛濛。輕衫短帽西湖路,花氣撲青驄。

  斗草褰衣濕翠,秋千瞥眼飛紅。日長不放春醪困,立盡海棠風(fēng)。

  [注釋]:

  西湖:這首詞描寫的是春天西湖的迷人景色。

  飐(zhǎn)飐:顫動的樣子。

  青驄(cōnɡ):青白色毛相雜的馬。

  褰(qiān)衣:掀起衣裳。

  春醪(láo):一種酒名。

  [參考譯文]:

  湖面上水波輕輕地泛動,晴風(fēng)中絲絲細雨蒙蒙。穿著薄薄的.衣衫,戴著淺淺的短帽。游人行走在西湖的路上,連青花馬也沾上了花的芳香。

  撩起衣衫,濕濕的草地上斗草游戲玩得正酣。一邊飛蕩著秋千,一邊敏捷地用目光去欣賞鮮花的紅艷。我不愿在這美好而又長長的春日里尋求醉意,只想在海棠花下的春風(fēng)中久久佇立、不愿歸去。

  [說明]:

  此詞以短小的篇幅寫宏大的場面,顯出了杭州西湖春日游覽之盛。作者緊緊扣合春天氣候的特征和西湖的特色,生動細致地描寫了游湖一天的所見、所聞與所感,使人如賞一軸西湖春游連環(huán)畫。全篇琢句精美,風(fēng)格清麗,意境優(yōu)美,這在宋代眾多的西湖詩詞中應(yīng)該算是別具一格的。

【盧祖皋《烏夜啼》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

烏夜啼原文賞析及翻譯08-31

烏夜啼賞析和翻譯11-06

烏夜啼原文翻譯及賞析06-05

倦尋芳·香泥壘燕_盧祖皋的詞原文賞析及翻譯08-26

烏夜啼_李白的詩原文賞析及翻譯08-27

烏夜啼原文賞析及翻譯(8篇)09-01

烏夜啼原文賞析及翻譯8篇09-01

烏夜啼原文翻譯及賞析8篇06-05

烏夜啼原文翻譯及賞析(8篇)06-05

屏边| 友谊县| 苍南县| 绥化市| 海盐县| 离岛区| 永福县| 洪泽县| 井陉县| 汉源县| 永新县| 镇沅| 达孜县| 谷城县| 东光县| 潼南县| 盘锦市| 波密县| 东海县| 南华县| 海安县| 石棉县| 万荣县| 大埔县| 南投市| 东至县| 青神县| 玉田县| 漳州市| 岑巩县| 娱乐| 通许县| 曲靖市| 津南区| 瑞安市| 资源县| 柞水县| 保德县| 崇义县| 钦州市| 武定县|