91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

酒泉子·日映紗窗原文及賞析

時間:2021-08-16 18:41:20 古籍

酒泉子·日映紗窗原文及賞析

  原文:

  日映紗窗,金鴨小屏山碧。

  故鄉(xiāng)春,煙靄隔,背蘭缸。

  宿妝惆悵倚高閣,千里云影薄。

  草初齊,花又落,燕雙雙。

  譯文

  曙光照射入碧紗窗里,把香爐畫屏映綠。我燈初滅的時候,縹緲著裊裊的煙絮,繚繞著我的思愁,撥動著我對故鄉(xiāng)春色的回憶。

  昨日的宿妝里,還殘留著昨天的愁緒。倚著高閣眺望,幾片薄云漂浮在天際,草綠的時候春鴨已凋落,成雙的'燕子飛來又飛去。

  注釋

  酒泉子:原為唐教坊曲,后用為詞牌名!督饖Y集》入“高平調(diào)”。一般以溫庭筠體為正格。全詞以四平韻為主,四仄韻兩部錯葉。

  金鴨:即香爐。古時燃香之爐,常常涂金為狻猊、麒麟、鳧鴨等形狀,里面中空,香從口出,因以動物形狀名爐。

  煙靄(ǎi):云氣,這里指室內(nèi)的煙霧。背:這里有閉滅之意。我釭(gāng),焚我香膏油的燈,即所謂“我燈”“香燈”。膏,油脂。古時在燃料中滲以香料,焚時有香氣噴出。

  宿妝:隔夜的舊妝。

  雙飛:一作“雙雙”。

  賞析:

  此詞寫女子春日懷鄉(xiāng)之情。上片描繪室內(nèi)之景。起拍二句寫晨光透過窗紗,照著室內(nèi)的香爐和屏風上并碧山。這是清曉時分典型的香閨景致。“碧”字用于句末,分量特重,其意脈與下句“故鄉(xiāng)春”相連,由屏山碧翠,聯(lián)想到故鄉(xiāng)的山水也是一派春色,非常自然。懷鄉(xiāng)之情,自在其中。緊接著由對屏風的描摹,順勢交代女子滋生出對于自己故鄉(xiāng)春景的思戀;然而煙靄遠隔,歸途渺遠,只能令人徒增怨嘆。“煙藹”二句接“金鴨”而寫,蘭燈已滅,室內(nèi)的香煙還彌漫著,眼前如霧如靄,營造出一種迷茫的愁思境界,鄉(xiāng)思蒙上了一層愁的陰影。

  下片轉(zhuǎn)寫室外,緊接上片而來,寫女主人公思鄉(xiāng)的焦渴心情!八迠y”二句寫她未曾梳妝就登高眺望故鄉(xiāng),而所見到的是千里云影,“薄”是因遙遠而顯得模糊。近看則是芳草平鋪,花落燕飛的暮春景色。在這景色中,女主人公惆悵的感情,已不待多言。最后三句極寫暮春景象,又以“燕雙飛”反襯出女主人公孤身獨處的凄涼。這些景色,無不加深著換頭處“惆悵”二字的色彩。詞的下片將思鄉(xiāng)情懷引向更為廣遠的境界,而且通過云影、芳草、落花、雙燕等自然景物的渲染,越發(fā)增添了鮮明生動、清新疏朗之氣。結(jié)尾三句又以景結(jié)情,含思悠遠,感到余韻裊裊,余味無窮。

【酒泉子·日映紗窗原文及賞析】相關文章:

溫庭筠《酒泉子·日映紗窗》10-09

《酒泉子·長憶觀潮》原文及賞析08-17

酒泉子·長憶觀潮原文及賞析08-16

酒泉子·長憶觀潮原文賞析及翻譯08-27

《酒泉子·長憶觀潮》原文及翻譯賞析08-20

酒泉子·長憶觀潮原文,翻譯及賞析07-16

酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析07-16

酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析01-07

酒泉子·無題_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

酒泉子·長憶觀潮原文及賞析2篇08-17

牟定县| 五寨县| 乌兰浩特市| 修文县| 阳山县| 厦门市| 景宁| 固原市| 通江县| 彭泽县| 保德县| 合作市| 高青县| 通州区| 徐闻县| 牙克石市| 屏东市| 临颍县| 社会| 德州市| 清涧县| 广德县| 酒泉市| 苍南县| 扶绥县| 涞源县| 德庆县| 临城县| 永安市| 察隅县| 鄂托克前旗| 盐边县| 板桥市| 铁岭市| 广昌县| 青川县| 库车县| 怀来县| 连云港市| 南宁市| 阿拉尔市|