91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

《汝墳》原文及賞析

時(shí)間:2021-08-20 12:54:02 古籍

《汝墳》原文及賞析

  汝墳

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調(diào)饑。

  遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。

  魴魚赪尾,王室如毀。雖則如毀,父母孔邇。

  譯文

  沿著汝河大堤走,采伐山楸那枝條。

  還沒(méi)見到我夫君,憂如忍饑在清早。

  沿著汝河大堤走,采伐山楸那余枝。

  終于見到我夫君,請(qǐng)莫再將我遠(yuǎn)棄。

  鳊魚尾巴色赤紅,王室事務(wù)急如火。

  雖然有事急如火,父母窮困誰(shuí)養(yǎng)活!

  注釋

  1.遵:循,沿。汝:汝河,源出河南省。墳(fén):水涯,大堤。

  2.條:山楸樹。一說(shuō)樹干(枝曰條。干曰枚)。

  3.君子:此指在外服役或?yàn)楣俚恼煞颉?/p>

  4.惄(nì):饑,一說(shuō)憂愁。調(diào)(zhōu):又作“輖”,“朝”(魯詩(shī)此處作“朝”字),早晨。

  調(diào)饑:早上挨餓,以喻男女歡情未得滿足。

  5.肄(yì):樹砍后再生的`小枝。

  6.遐(xiá):遠(yuǎn)。

  7.魴(fáng)魚:鳊魚。赬(chēng):淺紅色。

  8.毀(huǐ):火,齊人謂火為毀。如火焚一樣的顏色。

  9.孔:甚。邇(ěr):近,此指迫近饑寒之境。

  賞析

  對(duì)于這首詩(shī)的主旨,《毛詩(shī)序》以為是贊美“文王之化行乎汝墳之國(guó),婦人能閔其君子猶勉之以正也”;漢劉向《列女傳》更附會(huì)其說(shuō),指實(shí)此乃“周南大夫”之妻所作,恐其丈夫“懈于王事”,故“言國(guó)家多難,惟勉強(qiáng)之,無(wú)有譴怒遺父母憂”也。《韓詩(shī)章句》則以為,此乃婦人“以父母迫近饑寒之憂”,而勸夫“為此祿仕”之作,顯然并無(wú)贊美“文王之化”的“匡夫”之義。近人大多不取毛、韓之說(shuō),而解為妻子挽留久役歸來(lái)的征夫之作,筆者以為似更切近詩(shī)意。

【《汝墳》原文及賞析】相關(guān)文章:

汝墳貧女原文及賞析09-27

01-19

01-18

01-18

01-18

12-26

12-23

12-22

12-22

12-20

韶关市| 隆德县| 华容县| 英山县| 昌邑市| 满洲里市| 突泉县| 视频| 浪卡子县| 贵阳市| 松溪县| 手游| 蒙自县| 长沙县| 林西县| 萨迦县| 宁都县| 新晃| 五莲县| 库尔勒市| 伊川县| 武邑县| 大冶市| 新营市| 通许县| 剑川县| 闵行区| 潼南县| 广西| 宿松县| 绥江县| 任丘市| 临湘市| 二手房| 永吉县| 鄂州市| 都匀市| 南投县| 乌兰浩特市| 镇巴县| 香河县|