91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

二礪原文翻譯及賞析

時間:2022-07-05 18:43:15 古籍

二礪原文翻譯及賞析(2篇)

二礪原文翻譯及賞析1

  原文:

  愁里高歌梁父吟,猶如金玉戛商音。

  十年勾踐亡吳計,七日包胥哭楚心。

  秋送新鴻哀破國,晝行饑虎齧空林。

  胸中有誓深于海,肯使神州竟陸沉?

  譯文

  愁悶時高歌一曲《梁父吟》,

  象敲金擊玉一般發(fā)出悲涼的聲音。

  要學勾踐立下十年亡吳的大計,

  有包胥哭師秦庭七天七夜的堅心。

  秋雁悲鳴也懂得亡國的慘痛,

  空林餓虎白晝也要出來咬人。

  我心中立下比海還深的.誓愿,

  決不讓中國大好河山永遠沉淪!

  注釋

  《梁父吟》:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,樂曲名!妒裰尽罚骸爸T葛亮好為《梁甫吟》”,作者因欽慕諸葛亮恢復中原的壯志,所以也愛唱這個曲調(diào)。

  戛商音:戛,敲擊。商音,五音之一,其聲悲涼。

  十年句:越王勾踐十年生聚,十年教訓,臥薪嘗膽,矢志滅吳,終于達到目的,洗雪了國恥。

  七日句:楚大夫申包胥到秦國討救兵請求幫助擊退吳國的入侵,痛哭七天,秦國才允許出兵。

  晝行句:作者自比餓虎,白天也要出來痛咬敵人。

  神州句:陸沉,沉淪,淪陷。

  賞析:

  這首詩是作者寫來勉勵自己磨礪志氣的,從詩中可以看出作者對侵略者的痛恨和矢志報仇的愛國精神。

二礪原文翻譯及賞析2

  原文:

  二礪

  宋代:鄭思肖

  愁里高歌梁父吟,猶如金玉戛商音。

  十年勾踐亡吳計,七日包胥哭楚心。

  秋送新鴻哀破國,晝行饑虎齧空林。

  胸中有誓深于海,肯使神州竟陸沉?

  譯文:

  愁里高歌梁父吟,猶如金玉戛商音。

  愁悶時高歌一曲《梁父吟》,象敲金擊玉一般發(fā)出悲涼的聲音。

  十年勾踐亡吳計,七日包胥哭楚心。

  要學勾踐立下十年亡吳的大計,有包胥哭師秦庭七天七夜的堅心。

  秋送新鴻哀破國,晝行饑虎齧空林。

  秋雁悲鳴也懂得亡國的慘痛,空林餓虎白晝也要出來咬人。

  胸中有誓深于海,肯使神州竟陸沉?

  我心中立下比海還深的誓愿,決不讓中國大好河山永遠沉淪!

  注釋:

  愁里高歌梁父吟,猶如金玉戛(jiá)商音。

  《梁父吟》:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,樂曲名。戛商音:戛,敲擊。商音,五音之一,其聲悲涼。

  十年勾踐(jiàn)亡吳計,七日包胥(xū)哭楚心。

  十年句:越王勾踐十年生聚,十年教訓,臥薪嘗膽,矢志滅吳,終于達到目的,洗雪了國恥。

  秋送新鴻哀破國,晝行饑虎齧(niè)空林。

  晝行句:作者自比餓虎,白天也要出來痛咬敵人。

  胸中有誓深于海,肯使神州竟陸沉?

  神州句:陸沉,沉淪,淪陷。

  賞析:

  這首詩是作者寫來勉勵自己磨礪志氣的,從詩中可以看出作者對侵略者的痛恨和矢志報仇的愛國精神。

【二礪原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

二礪原文翻譯及賞析10-21

二礪原文翻譯及賞析2篇05-15

《二礪》原文及譯文05-10

移居·其二原文翻譯及賞析08-28

送魏二原文、翻譯、賞析03-15

送魏二原文賞析及翻譯01-17

原文翻譯及賞析11-27

菩薩蠻·其二原文、翻譯及賞析01-07

贈從弟·其二原文、翻譯及賞析03-17

临城县| 武强县| 杭州市| 宁安市| 漠河县| 定襄县| 孟村| 达尔| 阆中市| 江陵县| 登封市| 阿鲁科尔沁旗| 横峰县| 左权县| 华坪县| 新乡市| 崇礼县| 黔西县| 高唐县| 集安市| 盈江县| 瑞昌市| 金昌市| 福州市| 独山县| 青浦区| 蓬安县| 萝北县| 渝北区| 白沙| 于都县| 永寿县| 阿拉善右旗| 乌恰县| 新民市| 溆浦县| 金塔县| 安平县| 利津县| 梁平县| 双柏县|