91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯

時間:2021-06-13 15:39:09 隨筆

容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯

  卷七·檀弓誤字

容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯

  作者:洪邁

  《檀弓》載吳侵陳事曰:“陳太宰嚭使于師,夫差謂行人儀曰:‘是夫也多言,盍嘗問焉,師必有名,人之稱斯師也者,則謂之何?’太宰嚭曰:‘其不謂之殺厲之師與!’”按嚭乃吳夫差之宰,陳遣使者正用行人,則儀乃陳臣也。記禮者簡策差互,故更錯其名,當(dāng)云“陳行人儀使于師,夫差使太宰嚭問之”,乃善。忠宣公作《春秋詩》引斯事,亦嘗辯正云。

  譯文

  作者:佚名

  《 禮記檀弓》 記載春秋時的吳國侵犯陳國這件事時說:“陳國的太宰嚭被派到吳國軍中,吳國君夫差對行人(官名)儀說:‘這個人話很多,何不問問他,師出必有名,人們是怎么稱我們這次出兵的?’太宰嚭回答說:‘人們不都說是為殺掠而出兵嗎?’”需要指出的'是,它這段記載是錯誤的。嚭是吳王夫差的太宰,陳派遣使者用的就是行人,那么儀就是陳國的大臣。這是《 禮記》 的作者把簡策搞亂了,所以把人名也弄錯,他應(yīng)當(dāng)這樣寫:“陳國行人儀出使到吳國軍中,吳王夫差派太宰嚭問他才對.忠宣公在作《 春秋詩》 時引用此事,也曾予以辮正。

【容齋隨筆·卷七·檀弓誤字的原文及翻譯】相關(guān)文章:

容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷七·七發(fā)的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷七·漢書用字的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷十四·揚之水的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷十二·逸詩書的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷九·楚懷王的原文及翻譯06-15

容齋隨筆·卷八·東晉將相的原文及翻譯06-15

辉县市| 河北省| 河津市| 睢宁县| 柳河县| 麻阳| 噶尔县| 射洪县| 夏邑县| 大连市| 志丹县| 东明县| 抚松县| 白朗县| 清丰县| 无极县| 巴南区| 长治市| 若尔盖县| 汝阳县| 延边| 邹平县| 沧源| 灵宝市| 哈巴河县| 平乐县| 安平县| 鄂州市| 博野县| 蒙阴县| 米脂县| 辽源市| 永州市| 三原县| 克东县| 儋州市| 中卫市| 承德县| 苍山县| 廉江市| 安多县|