《口技》課文翻譯
《口技》課文翻譯1
原文
京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。
未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉,盆器傾側(cè),婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
翻譯
京城里有個(gè)擅長表演口技的人。(一次)正趕上(有一家人)大宴賓客,在客廳的東北角,布置了一個(gè)八尺長的屏風(fēng),表演口技的人坐在屏風(fēng)內(nèi),(里面)只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。賓客們團(tuán)團(tuán)圍坐。一會(huì)兒,只聽到屏風(fēng)內(nèi)醒木一拍,全場靜悄悄的,沒有敢大聲喧嘩的人。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽見胡同里狗叫的聲音,接著就有婦女因驚嚇而醒,打呵欠伸懶腰(的聲音),她的丈夫說夢話(的聲音)。過一會(huì)兒,兒子醒了,大哭。丈夫也醒了。婦女拍著孩子喂奶,小孩含著乳頭啼哭,婦女邊拍邊輕聲哼著哄小孩入睡。又有一個(gè)大一點(diǎn)的孩子醒了,連續(xù)不斷地說話。正當(dāng)這時(shí)候,婦女用手拍孩子的聲音,口中哼唱的聲音,兒子含著乳頭啼哭的聲音,大兒子剛剛醒來的聲音,丈夫斥責(zé)大兒子的聲音,在同一時(shí)候一起發(fā)出,各種聲音都模仿得極像。全場賓客沒有不伸長脖子,偏著頭看,微笑著,默默地贊嘆,認(rèn)為妙極了。
沒多久,丈夫打鼾的聲音響起來了,婦女手拍兒子的聲音也逐漸停下來了。隱隱約約聽見有老鼠活動(dòng)的聲音,盆器傾斜的聲音,婦女在睡夢中咳嗽的聲音?腿藗冃那樯晕⒎潘闪诵,漸漸地坐正了。
忽然聽到一個(gè)人大喊:“著火啦”,丈夫起身大喊,婦人也起身大喊。兩個(gè)兒子一齊哭。不久成百上千的人大喊,成百上千的小孩哭,成百上千條狗叫。中間夾雜著劈里啪啦房屋崩裂倒塌的聲音,大火燃燒的爆裂聲,呼呼的風(fēng)聲,成千上百種聲音一齊發(fā)作;還夾雜著成百上千人的求救聲,(眾人)拉塌(燃燒著的)房子時(shí)一齊用力的呼喊聲,(從著火的屋子里)搶奪東西的聲音,潑水滅火的聲音。凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的(聲音),沒有什么聲音沒有。即使一個(gè)人有一百只手,每只手有一百個(gè)指頭,也不能指明其中的(任何)一種(聲音);即使一個(gè)人有一百張嘴,嘴里有一百個(gè)舌頭,也不能說清其中的(任何)一處(聲音)。于是賓客們沒有一個(gè)不變了臉色離開座位,挽起袖子,露出手臂,兩腿哆嗦,幾乎要搶先逃走。
忽然聽見醒木一拍,各種聲響全都消失了。撤掉屏風(fēng)一看,(只不過是)一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。
《口技》教案
教學(xué)目標(biāo):
知識(shí)與技能:
1、積累文言詞匯、朗讀、背誦課文。
2、訓(xùn)練學(xué)生能自瀆文言文。
3、體會(huì)正面描寫和側(cè)面描寫相結(jié)合的寫法。
4、感受口技這一民間藝術(shù)的魅力。
情感態(tài)度價(jià)值觀:
感受民間藝人的藝術(shù)魅力,心中升騰對祖國民族精粹藝術(shù)的驕傲之感。
過程與方法:
這是一篇文言文,首先要教會(huì)學(xué)生理解翻譯全文,在此基礎(chǔ)上對本文突出的寫法:正側(cè)面相結(jié)合的手法,加以賞析。
教學(xué)重點(diǎn):
1、掌握重點(diǎn)文言詞語、翻譯課文。
2、正面描寫和側(cè)面描寫相結(jié)合的寫法。
課時(shí)安排:
一課時(shí) 授課時(shí)間:5.16
課前準(zhǔn)備:
1、學(xué)生聽錄音,練習(xí)朗讀課文,做到準(zhǔn)確、流暢、有感情。練習(xí)中要重點(diǎn)注意下列字音:
齁(hōu)聲 中間(jiàn) 許許(hǔ) 幾(jī)欲先走
2、學(xué)生自己嘗試解釋字詞義,疏通課文大意,將自己不會(huì)的問題標(biāo)記出來。
教學(xué)設(shè)計(jì):
一、導(dǎo)入新課
我們經(jīng)常在電視節(jié)目中相聲、小品中感受過口技這種表演技藝,口技的'魅力是無窮的。大家可以回想并解說一下哪位演員非常擅長這一方面的表演。(學(xué)生討論后發(fā)言)今天,我們一起來領(lǐng)略一下林嗣環(huán)筆下的口技藝人其技藝如何高超。
二、整體感知
1、明確學(xué)習(xí)目標(biāo)
2、檢查預(yù)習(xí):
分別找高、中、低層次的學(xué)生朗讀課文,學(xué)生評(píng)析。(如果讀得好,可進(jìn)行下一環(huán)節(jié)教學(xué),否則,可再由幾個(gè)同學(xué)試讀,進(jìn)行練習(xí),教師做朗讀指導(dǎo)。)
三、疏通文意
1、學(xué)生將預(yù)習(xí)時(shí)不懂的字、詞、句翻譯提出來,四人一小組討論交流,形成統(tǒng)一意見。
2、學(xué)生提出小組未解決的問題,全班同學(xué)討論交流,解決重點(diǎn)疑難問題。
3、教師檢查課文翻譯,每一小組抽查一人進(jìn)行班級(jí)文章翻譯接龍游戲。如出現(xiàn)問題教師可進(jìn)行指導(dǎo)。
4、教師要引導(dǎo)學(xué)生從以往學(xué)過的知識(shí)出發(fā),舉一反三,靈活運(yùn)用,檢查重點(diǎn)詞義。
(1) 會(huì)賓客大宴……
(2) 但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
(3) 婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。
(4) 賓客意少舒,稍稍正座。
(5) 雖……人有百口,口有百舌,不能名其一處也。
(6) 于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
四、精讀研討
1、口技藝人表演的兩個(gè)場面是什么?
2、“遙聞深巷中犬吠”這一處是怎樣以動(dòng)寫靜、表現(xiàn)深夜寂靜氣氛的?
3、文中多次描寫聽眾的反應(yīng),這些描寫有何效果?
4、文中前后兩次把極簡單的道具交代得清清楚楚,這對文章的結(jié)構(gòu)和表現(xiàn)口技表演者的技藝有什么作用?
5、課文怎樣將正面描寫與側(cè)面描寫相結(jié)合的?
四人小組交流,然后全班交流,共同明確:
1、一是一個(gè)四口之家在深夜由睡而醒、由醒復(fù)睡的情形;二是發(fā)生在這個(gè)家庭附近的一場大火災(zāi)的情形。
2、這犬吠聲是遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽到的,并且是從深巷中傳來的,這就營造出夜深人靜的氛圍,烘托深夜的寂靜氣氛,又是使一戶人家由婦人初醒到全家喧鬧做鋪墊。
3、具有側(cè)面烘托,表現(xiàn)口技之“善”的作用。
4、首尾照應(yīng),使文章結(jié)構(gòu)保持完整,同時(shí)具有側(cè)面烘托,表現(xiàn)口技之“善”的作用。
5、本文描寫口技表演,抓住了表演者和聽眾兩方面:一方面描寫口技人的表演,直接表現(xiàn)其高超技藝,這是正面描寫;另一方面寫聽眾的神態(tài)、動(dòng)作,以聽眾的反應(yīng)烘托其高超技藝,這是側(cè)面描寫。此外,首尾兩次清楚交代極簡單的道具,也是側(cè)面描寫。
五、學(xué)生背誦課文
教師指導(dǎo)背誦:可用作者寫文章的思路來指導(dǎo)學(xué)生背誦,注意首段與末段相照應(yīng)的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),中間三段每段都先寫藝人所模擬的音響,后寫聽眾的反應(yīng),這些可作為背誦的詞語線索。
六、作業(yè)
背誦并默寫課文,默寫時(shí)要求學(xué)生配上與課文內(nèi)容相符合的簡單插圖,用正楷或行楷做一期文言文書法作品,參加班級(jí)書法展。
《口技》課文翻譯2
《口技》原文
京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一地齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。
未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉鳎杵鲀A側(cè),婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
《口技》翻譯
京城里有一個(gè)擅長表演口技的人。一天正趕上一家人大擺酒席請客,在客廳的東北角,安放了一個(gè)八尺高的帷幕,這位表演口技的人坐在帷幕中,里面只有一張桌子,一把椅子,一把扇子,一塊醒目罷了?腿藗儑@而坐。一會(huì)兒,只聽見帷幕里醒目拍打了一下,全場靜悄悄的,沒有一個(gè)人敢大聲說話。
只聽到遙遠(yuǎn)的深巷里有一陣狗叫聲,就有婦女驚醒打著哈欠伸著懶腰,她的丈夫在說夢話。緊接著小孩子醒了,大聲的啼哭。她的丈夫也醒了。婦女安撫著小孩給他喂奶,小孩子含著乳頭啼哭,婦女拍打著小孩輕聲哼唱著哄他入睡。緊接著大孩子醒了,連續(xù)不停的說話。就在這個(gè)時(shí)候,婦女拍打小孩子的聲音,口中發(fā)出哄小孩入睡的聲音,大孩子剛剛醒來的聲音,丈夫責(zé)罵大孩子的聲音,同時(shí)發(fā)出來,各種妙處都具備。全場客人沒有一個(gè)不伸長脖子,偏著頭看,微微笑著,默默的贊嘆,認(rèn)為奇妙到了極點(diǎn)。
過了一會(huì)兒,丈夫打鼾的聲音發(fā)出來了,婦女拍打小兒子的聲音一會(huì)兒拍一會(huì)兒停。漸漸聽見有老鼠在活動(dòng),翻倒傾斜盆子的聲音,婦女在睡夢中咳嗽。客人們心情稍微放松了一些,漸漸的坐正了身子。
忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“起火了”,丈夫起來大聲呼叫,婦女也起來大聲呼叫。兩個(gè)孩子一起哭。霎時(shí)間,成百上千的人大聲呼叫,成百上千的小孩哭,成百上千的狗在叫。其中夾雜著噼里啪啦,房屋倒塌聲音,燃燒爆炸的聲音,呼呼的風(fēng)聲,都一齊發(fā)出來了;又夾雜著成百上千的.求救聲,眾人拉塌燃燒著的房屋時(shí)一起用力的呼喊聲,搶奪東西的聲音,潑水的聲音。凡是應(yīng)該有的聲音,沒有一樣是沒有的。即使一個(gè)人有一百只手,一只手有一百個(gè)手指,不能指明其中任何一種聲音;即使一個(gè)人有一百張嘴,嘴有一百只舌頭,也不能說出其中任何一種聲音。于是客人們沒有一個(gè)人是沒有變了臉色離開座位的,揚(yáng)起袖子,露出手臂,兩條大腿打哆嗦,幾乎想要先逃跑。
忽然醒目拍打了一下,所有的聲音都停止了。撤走帷幕一看,仍然只有一個(gè)人,一張桌子,一把椅子,一把扇子,一塊醒目罷了。
《口技》課文翻譯3
口技表演者用人體發(fā)聲器官來模擬和表現(xiàn)人們在現(xiàn)實(shí)生活和自然界中發(fā)出的各種聲音, 同時(shí)配以表情動(dòng)作進(jìn) 行表演的一種技巧和技藝。
原文翻譯
京城里有一個(gè)擅長表演口技的人。一天,正趕上有一家大擺酒席,宴請賓客,在大廳的東北角,設(shè)置(安放)了八尺高的屏風(fēng),口技人坐在屏風(fēng)里面,里面只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木而已。客人們圍坐在廳的四周。一會(huì)兒,聽的屏風(fēng)中啪的一下,全場鴉雀無聲,沒有一個(gè)敢大聲說話的人。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽到幽深的巷子里有狗叫聲,(接著)便(聽見)有個(gè)婦女被驚醒,打著哈欠,伸著懶腰,她的丈夫說著夢話。不久,小孩子醒了,大聲啼哭。丈夫也被吵醒了,婦人拍著小孩子,給他喂奶,小孩子含著乳頭啼哭,婦人一邊拍著一邊輕聲哼唱哄小孩入睡。又有一個(gè)大一點(diǎn)的孩子也醒了,嘮嘮叨叨說個(gè)不停。在這個(gè)時(shí)候,婦女用手拍著小孩子的聲音,嘴里哼唱哄小孩子的聲音,小孩子含著乳頭的啼哭的聲音,大孩子剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,在同一時(shí)間發(fā)出,各種妙處全都具備。全場的賓客沒有一個(gè)不伸長脖子,斜著眼,微笑著,默默地贊嘆,認(rèn)為精彩極了。
不久,丈夫打鼾的聲音響起來了,婦人拍孩子的聲音也漸漸地沒有了。隱隱約約聽到有老鼠活動(dòng)的聲音,盆子、器皿傾斜翻倒的聲音,婦人在睡夢中咳嗽的聲音。賓客們(聽到這里)心情稍微放松了些,漸漸地(把身子)坐端正了。忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“起火了!”,丈夫起來大叫,婦人也起來大叫。兩個(gè)孩子一起哭起來。不久,有成百上千的.人大喊,成百上千個(gè)孩子大哭,成百上千條狗狂叫。其中夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,火焰燃燒的爆裂聲,呼呼的風(fēng)聲,成百上千種聲音一起響起來;還夾雜著成百上千的求救聲,(眾人)拉倒(燃燒著的)房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲,(在火中)從自家搶東西的聲音,潑水的聲音。凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的(聲音),沒有一種沒有。即使一個(gè)人有上百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指明其中的(任何)一種(聲音);即使一個(gè)人有上百張嘴,一張嘴里有上百條舌頭,也不能說出其中的一個(gè)地方來。在這時(shí)候,賓客們沒有一人不嚇得變了臉色離開座位,撩起袖子、露出手臂,大腿打著哆嗦,幾乎都想搶先逃跑。忽然醒木一拍,所有聲響全部消失了。撤去屏風(fēng)往里一看,(仍只有)一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。
總結(jié):這種技藝,清代屬“百戲”之一種,表演者多隱身在布;蚱溜L(fēng)后邊,俗稱“隔壁戲”。且其中還有腹語術(shù)。運(yùn)用嘴、舌、喉、鼻、等發(fā)音技巧來模仿各種聲音,如火車聲、鳥鳴聲等,表演時(shí)配合動(dòng)作,可加強(qiáng)真實(shí)感。
《口技》課文翻譯4
《口技》原文
京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。
未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉鳎杵鲀A側(cè),婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。
忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
譯文
京城里有個(gè)擅長表演口技的人。一天正趕上有一家人宴請賓客,在客廳的東北角,安放了一座八尺高的屏風(fēng),表演口技的藝人坐在屏風(fēng)里面,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。客人們圍繞著屏風(fēng)而坐。一會(huì)兒,只聽見屏風(fēng)里面醒木一拍,全場靜悄悄的,沒有人敢大聲說話。
聽到遠(yuǎn)遠(yuǎn)的深巷中傳來一陣狗叫聲,就有婦女驚醒后打呵欠和伸懶腰的聲音,她的丈夫在說夢話。過了一會(huì)兒孩子醒了,大聲哭著。丈夫也醒了。婦人撫慰孩子喂奶,孩子含著乳頭哭,婦女又輕聲哼唱著哄他入睡。又有一個(gè)大兒子醒了,絮絮叨叨地說個(gè)不停。在這時(shí)候,婦女用手拍孩子的聲音,口里哼著哄孩子的聲音,孩子邊含乳頭邊哭的聲音,大孩子剛醒過來的聲音,丈夫責(zé)罵大孩子的聲音,同時(shí)響起,各種聲音都模仿得像極了。滿座的賓客沒有一個(gè)不伸長脖子,偏著頭仔細(xì)聽,微笑,默默贊嘆,認(rèn)為奇妙極了。
過了一會(huì)兒,丈夫打起了呼嚕聲,婦女拍孩子的聲音也漸漸消失。隱隱聽到有老鼠作作索索的聲音,盆子、器皿翻倒傾斜,婦女在夢中發(fā)出了咳嗽聲。賓客們的心情稍微放松了些,漸漸端正了坐姿。
忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“著火啦”,丈夫起來大聲呼叫,婦人也起來大聲呼叫。兩個(gè)小孩子一齊哭了起來。一會(huì)兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗汪汪地叫。中間夾雜著劈里啪啦,房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發(fā)出爆裂的聲音,呼呼的風(fēng)聲,千百種聲音一齊發(fā)出;又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉倒燃燒著的房屋時(shí)許許的聲音,搶救東西的聲音,救火的聲音。凡是在這種情況下應(yīng)該有的聲音,沒有一樣沒有的。即使一個(gè)人有上百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指出其中的任何一種聲音來;即使一個(gè)人有上百張嘴,每張嘴里有上百條舌頭,也不能說出其中的一個(gè)地方來啊。在這種情況下,客人們沒有不嚇得變了臉色,離開座位,捋起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎要爭先恐后地逃跑。
忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去屏風(fēng)一看里面,(只有)一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。
注釋
京:京城。
善:擅長,善于。
者:……的人。
口技:雜技的一種。用口腔發(fā)音技巧來模仿各種聲音。
會(huì):適逢,正趕上。
宴:舉行宴會(huì),名詞動(dòng)用。
于:在。
廳事:大廳,客廳。
施:設(shè)置,安放。
屏障:指屏風(fēng)、圍帳一類用來擋住視線的東西。
撫尺:藝人表演用的道具,也叫“醒木”。
而已:罷了。
團(tuán)坐:相聚而坐。團(tuán),聚集、集合。
少(shǎo)頃(qǐng):不久,一會(huì)兒。
但:只。
聞:聽見。
下:拍。
滿坐寂然:全場靜悄悄的。坐,通“座”。寂然,安靜的樣子。然:用在形容詞的詞尾,表示:……的樣子。
嘩:喧嘩,大聲說話。
坐:通“座”,座位,這里指座位上的人。
寂然:靜悄悄的樣子。
深巷:幽深的`巷子。
深:很長。
犬吠:狗叫(聲)。
遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。
驚覺(舊讀jiào):驚醒。
欠伸:欠:打呵欠,伸:伸懶腰。
囈(yì)語:說夢話。
既而:不久,緊接著。而,這里作表時(shí)間的副詞的詞尾。
啼:哭。
撫:撫摸,安慰。
兒乳:乳:作動(dòng)詞用,喂奶。
含乳:乳頭
嗚:指輕聲哼唱著哄小孩入睡。
絮絮:連續(xù)不斷地說話。
當(dāng)是時(shí):在這個(gè)時(shí)候。
初:剛,剛開始。
叱(chì):大聲呵斥,嚴(yán)厲批評(píng)。
一時(shí):同一時(shí)候。
齊發(fā):一齊發(fā)出。
眾妙畢備:各種妙處都具備,意思是各種聲音都模仿得極像。畢:全、都。備:具備。
無不:沒有一個(gè)不,否定加否定表示肯定。
伸頸:伸長脖子。
側(cè)目:偏著頭看,形容聽得入神,名詞動(dòng)用。
默嘆:默默地贊嘆。
以為:認(rèn)為。
妙絕:奇妙極了,好極了。絕:到了極點(diǎn)。
未幾:不多久。
齁(hōu):打鼾(hān),打呼嚕。
。2)漸:慢慢地。
微聞:隱約地聽到。
作作索索:老鼠活動(dòng)的聲音。(擬聲詞)
盆器:指盆一類的盛物的器皿。
傾側(cè):翻倒傾斜。
意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少(shǎo):稍微。舒:伸展、松弛。
稍稍:時(shí)間副詞,據(jù)《詞源》釋為“隨即”,這里是漸漸。
正坐:端正坐的姿勢。
忽:忽然,突然。
火起:起火,失火。
齊:一齊。
俄而:一會(huì)兒,不久。
中間(jiàn):其中夾雜著。中:其中間:夾雜
力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。
力拉:擬聲詞。
火爆聲:烈火燃燒物品爆裂的聲音。
齊作:一齊發(fā)出。
曳(yè)屋許許(hǔhǔ)聲:(眾人)拉塌(燃燒著的)房屋時(shí)一齊用力的呼喊聲。曳:拉。許許:擬聲詞,呼喊聲。
凡所應(yīng)有,無所不有:凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的聲音,沒有沒有的。
雖:即使。
不能指其一端:不能指明其中的(任何)一種(聲音)。形容口技模擬的各種聲響同時(shí)發(fā)出,交織成一片,使人來不及一一辨識(shí)。一端:一頭,這里是“一種”的意思。
口:嘴巴。
名:作動(dòng)詞用,說出。
于:在。
是:這。
變色:變了臉色,驚慌失措。
離席:離開座位。
奮袖出臂:捋起袖子,露出手臂奮:張開、展開出:露出。
股:大腿。
戰(zhàn)戰(zhàn):打哆嗦;打戰(zhàn)。
幾(jī):幾乎,差點(diǎn)兒。
先走:搶先逃跑。走:跑。
群響畢絕:各種聲音全都消失了。
畢絕:都消失了。
撤屏:撤去屏風(fēng)。
是:這。
奮:揚(yáng)起,舉起,撩起。
【《口技》課文翻譯】相關(guān)文章:
《口技》原文及翻譯06-04
《鴻門宴》課文及翻譯07-25
課文《與朱元思書》翻譯05-27
《螳螂捕蟬》課文及翻譯12-05
《口技》的場面描寫10-11
絕配口技討公道的民間傳說09-08
《長城》課文09-18
《頤和園》課文11-04
《海燕》課文09-13
《秋天》課文10-13