91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

《賣柑者言》原文及翻譯

時(shí)間:2026-04-17 16:04:42 好文

(優(yōu)秀)《賣柑者言》原文及翻譯

  杭有賣果者,善藏柑,⑴涉寒暑不⑵潰。出之⑶燁然,⑷玉質(zhì)而金色。置于市,⑸賈十倍,人爭(zhēng)⑹鬻之。

  予⑺貿(mào)得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則干⑻若⑼敗絮。予怪而問(wèn)之曰:“⑽若所市于人者,將以⑾實(shí)⑿籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將⒀炫外以⒁惑⒂愚瞽也?甚矣哉,⒃為⒄欺也!”

  賣者笑曰:“吾⒅業(yè)是有年矣,吾⒆賴是以⒇食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨(dú)不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨(dú)我也乎?吾子未之思也。

  今(21)夫佩(22)虎符、坐(23)皋比者,(24)洸洸乎(25)干城之具也,果能授(26)孫、吳之略耶?(27)峨大冠、(28)拖長(zhǎng)紳者,(29)昂昂乎廟堂之(30)器也,果能建(31)伊、皋之(32)業(yè)耶?盜(33)起而不知(34)御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法(35)斁而不知理,(36)坐(37)糜(38)廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,(39)醉醇醴而(40)飫肥鮮者,孰不(41)巍巍乎可畏,(42)赫赫乎可(43)象也?又何往而不(44)金玉其外,敗絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!”

  予默默無(wú)以應(yīng)。退而思其言,(45)類(46)東方生(47)滑稽之流。豈其憤世(48)疾邪者耶?而(49)托于柑以諷耶?

  翻譯

  杭州有個(gè)賣水果的人,擅長(zhǎng)貯藏柑橘,經(jīng)過(guò)冬夏也不腐爛,拿出它們的時(shí)候還是光彩鮮明的樣子,玉石一樣的質(zhì)地,金燦燦的顏色。放到市場(chǎng)上(賣),價(jià)格高出(普通柑橘)十倍,人們爭(zhēng)相購(gòu)買柑橘。

  我買了一個(gè),切開它,像有股煙直撲口鼻,看它的里面,干得像破爛的棉絮。我對(duì)此感到奇怪,問(wèn)他說(shuō):“你賣給別人的柑橘,是將要用來(lái)裝滿在盛祭品的容器中,供奉神靈、招待賓客的嗎?還是要炫耀它的外表用來(lái)迷惑傻瓜和瞎子的嗎?做這種欺騙的事,實(shí)在太過(guò)份了!”

  賣柑橘的人笑著說(shuō):“我從事這個(gè)行業(yè)已有好多年了。我依靠這個(gè)用來(lái)養(yǎng)活自己。我賣它,別人買它,不曾有人說(shuō)過(guò)什么的,卻唯獨(dú)不能滿足您的要求嗎?世上做欺騙的事的人不少,難道只有我一個(gè)嗎?你沒(méi)有好好的思考。

  現(xiàn)在那些佩戴虎形兵符、坐在將軍坐席上的人,威武的樣子,好像是捍衛(wèi)國(guó)家的將才,他們果真能通曉(有)孫武、吳起的謀略嗎?那些戴著高帽子,拖著長(zhǎng)長(zhǎng)帶子的人,氣宇軒昂的樣子像是國(guó)家的棟梁之才,他們果真能夠建立伊尹、皋陶的業(yè)績(jī)嗎?偷盜四起卻不懂得抵御,百姓困頓卻不懂得救助,官吏狡詐卻不懂得禁止,法度敗壞卻不懂得治理,白白地浪費(fèi)國(guó)家糧食卻不懂得羞恥。看看那些坐在高堂上,騎著大馬,喝著美酒,吃著美食的人,誰(shuí)不是高大的外表,令人敬畏,顯赫過(guò)人,值得效仿?可是無(wú)論到哪里,又有誰(shuí)不是外表如金似玉、內(nèi)里破敗得像破絮呢?現(xiàn)在你看不到這些現(xiàn)象,卻只看到我的柑橘!”

  我(聽了以后)默默地沒(méi)有話用來(lái)回答。回來(lái)思考這賣柑人的話,(覺(jué)得他像)是像東方朔那樣詼諧多諷、機(jī)智善辯的人。難道他是對(duì)世間邪惡現(xiàn)象激憤痛恨之人嗎?因而借托柑橘用來(lái)諷刺嗎?

  注釋

  (1)涉:經(jīng)過(guò),經(jīng)歷。

  (2)潰:腐爛,腐敗。

  (3)燁(yè)然:光彩鮮明的樣子。

  (4)玉:像玉石一樣。

  (5)賈(jià):同“價(jià)”,價(jià)錢。

  (6)鬻(yù):這里是買的意思。

  (7)貿(mào):買賣,這里是買的意思。

  (8)若:像。

  (9)敗絮:破敗的棉絮。

  (10)若:你

  (11)實(shí):填滿,裝滿。

  (12)籩豆:古代祭祀時(shí)盛祭品用的兩種器具;e,竹制的食器。豆,木制、陶制或銅制的食器。

  (13)炫(xuàn):同“炫”,炫耀,夸耀

  (14)惑:迷惑,欺騙。

  (15)愚瞽:愚蠢的人和瞎子。瞽(gǔ),瞎子。

  (16)為:做。

  (17)欺:欺騙人的事。

  (18)業(yè):以···為職業(yè)。

  (19)賴:依賴,依靠。

  (20)食(sì):同“飼”,這里有供養(yǎng)、養(yǎng)活的意思。

  (21)夫:那些。

  (22)虎符:虎形的兵符,古代調(diào)兵用的憑證。

  (23)皋(gāo)比(pí):虎皮,指將軍的坐席。比,通“皮”,毛皮。

  (24)洸洸(guāngguāng):威武的樣子。

  (25)干城之具:捍衛(wèi)國(guó)家的將才。干,盾牌,文中意為捍衛(wèi)。干和城都用以防御。具,將才。

  (26)孫、吳:指古代著名軍事家孫武和吳起。

  (27)峨:高,這里名詞作動(dòng)詞用,指高戴。

  (28)拖長(zhǎng)紳:拖著長(zhǎng)長(zhǎng)的腰帶。紳,古代士大夫束在外衣上的帶子。

  (29)昂昂:器宇軒昂的樣子。

  (30)器:才能,本領(lǐng),這里指“有才能的人”。

  (31)伊、皋:指古代著名政治家伊尹和皋陶。

  (32)業(yè):功業(yè)。

  (33)起:興起。

  (34)御:抵御。

  (35)斁(dù):敗壞。

  (36)坐:白白地。

  (37)糜:通“靡”,浪費(fèi)。

  (38)廩粟:國(guó)家發(fā)的俸米。

  (39)醉:醉飲。

  (40)飫(yù):飽食。

  (41)巍。焊叽蟮臉幼。

  (42)赫赫:顯赫的樣子。

  (43)象:模仿。

  (44)金玉其外、敗絮其中:比喻外表華美,內(nèi)質(zhì)破敗。

  (45)類:像。

  (46)東方生:指東方朔。漢武帝時(shí)曾任太中大夫,性格詼諧,善于諷諫。

  (47)滑稽(古書中讀作gǔjī)之流:指詼諧多諷、機(jī)智善辯的人。

  (48)疾:憤恨。

  (49)托:假托。

【《賣柑者言》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《賣柑者言》原文及翻譯04-16

賣柑者言原文06-08

賣油翁原文及翻譯05-26

賣油翁原文及翻譯[合集]12-07

《賣油翁》原文和翻譯02-08

王冕者諸暨人原文及翻譯05-06

捕蛇者說(shuō)原文及翻譯08-23

管仲夷吾者的原文及翻譯04-16

回車駕言邁原文、翻譯及賞析07-28

昌平区| 旌德县| 察雅县| 阜南县| 安福县| 长春市| 景东| 沧州市| 台中县| 阿坝县| 连江县| 金湖县| 贵德县| 古蔺县| 东海县| 大名县| 潮州市| 新巴尔虎右旗| 福清市| 旅游| 西畴县| 句容市| 新龙县| 龙井市| 宁强县| 上饶市| 武功县| 巴林右旗| 南华县| 苍山县| 泾川县| 通州市| 水富县| 和顺县| 龙海市| 青神县| 鹿泉市| 乐平市| 隆安县| 千阳县| 右玉县|