《兼葭》原文及翻譯
《兼葭》原文:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng);溯游從之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋;溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚。
《兼葭》翻譯:
蘆花一片白蒼蒼,清早露水變成霜。心上人兒他在哪,人兒正在水那方。
逆著曲水去找他,繞來(lái)繞去道兒長(zhǎng)。逆著直水去找他,象在四邊不著水中央。
蘆花一片白翻翻,露水珠兒不曾干。心上人兒他在哪,那人正在隔水灘。
逆著曲水去找他,越走越高道兒難。逆著直水去找他,象在小小洲上水中間。
一片蘆花照眼明,太陽(yáng)不出露水新。心上人兒他在哪,隔河對(duì)岸看得清。
逆著曲水去找他,曲曲彎彎道兒擰。逆著直水去找他,好像藏身小島水中心。
《兼葭》注釋:
1、蒹(jiān):沒(méi)長(zhǎng)穗的蘆葦。葭(ji。撼跎奶J葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。
2、蒼蒼:茂盛的樣子
3、為:凝結(jié)成。
4、所謂:所說(shuō)的,此指所懷念的。
5、伊人:那個(gè)人,指所思慕的對(duì)象。
6、一方:那一邊。
7、溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說(shuō)“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。
8、從:追尋。
9、阻:險(xiǎn)阻,(道路)難走。
10、宛:宛然,好像。
11、晞(xī):干。
12、湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。
13、躋(jī):水中高地。
14、坻(chí):水中的沙灘
15、涘(sì):水邊。
16、右:迂回曲折。
17、沚(zhǐ):水中的沙灘。
《兼葭》賞析:
1、朦朧的意境。
“兼葭蒼蒼,白露為霜”這兩句,從物象與色澤上點(diǎn)明了時(shí)間和環(huán)境。深秋的清晨,那河畔的蘆葦十分茂盛,灰白的蘆葦沾著晶瑩的霜花,秋風(fēng)蕭瑟里,茫茫的葦叢起伏搖曳,澄凈碧藍(lán)的河水蒸騰著霧氣。微微的秋風(fēng)送來(lái)襲人的涼意,那茫茫的秋水泛起浸人的寒氣。主人公徘徊于蜿蜒的水畔,急切地尋求著心上的戀人。我們能感受和呼吸到的是主人公內(nèi)心的執(zhí)著、焦急、悵惘和迷茫。給我們營(yíng)造的是一種凄婉的情調(diào),幽邃而朦朧的境界。詩(shī)共有三章,每章開(kāi)頭都采用了賦中見(jiàn)興的筆法。通過(guò)眼前真景的描寫(xiě)與贊嘆,繪畫(huà)出一個(gè)空靈縹緲的意境,籠罩全篇。詩(shī)人抓住了秋色獨(dú)有的特征,不惜用濃墨重彩反復(fù)進(jìn)行描繪、渲染深秋空寂凄涼的氛圍,以抒寫(xiě)詩(shī)人悵然若失而又熱烈企慕友人的心境。
詩(shī)人的蘆花泛白,葦叢起伏,茫茫秋水,水上煙波浩淼,空中霧靄迷蒙,彎彎的河道,水中的小洲,宛然在目。“蒼蒼”“凄凄”“采采”這些表示景物顏色的詞,寫(xiě)出蘆葦?shù)念伾缮n青至凄清到泛白,把深秋凄涼的氣氛渲染得越來(lái)越濃。白露“為霜”、“未晞”、“未已”的變換,描繪出朝霞成霜而又融為秋水的漸變情狀與過(guò)程。
“兼葭”、“水”和“伊人”的形象交相輝映,渾然一體,在天光水色的映照之下,必然呈現(xiàn)出一種迷茫的境界,進(jìn)而顯示出主人公心中的那種朦朧的愛(ài)。種種情景,宛然在目。詩(shī)人追尋戀人如夢(mèng)如幻、如醉如癡、神情恍惚的主觀情愫,與秋晨霧靄、煙水迷離的景致渾然為一。
2、朦朧的戀人。
《毛詩(shī)序》言:“詩(shī)者,志之所之也,在心為志,發(fā)言為詩(shī)!薄都孑纭窙](méi)有明顯的愛(ài)情故事情節(jié),但是透過(guò)簡(jiǎn)約的文字,我們依然可以從中領(lǐng)悟到朦朧的美麗的愛(ài)情。
“所謂伊人,在水一方!眱删洌淮嗽(shī)人所追慕的的對(duì)象及伊人所在地點(diǎn),表現(xiàn)了詩(shī)人思念心切、望穿秋水。
水天一色里,在蒼蒼兼葭中忽隱忽現(xiàn)的“伊人”無(wú)疑是高潔美麗又可親可愛(ài)的。她有著無(wú)窮的魅力,就像一塊磁石般吸引著主人公。在水邊凝望,伊人仿佛就在水的那一邊,可是蒼茫搖曳的蘆葦擋住了主人公癡望的雙眼,伊人的身影又是朦朧飄渺,不甚真切。于是主人公在“溯洄從之”
“溯游從之”,不斷地追求、尋找,而對(duì)心上人的追求又是那樣的充滿了艱辛,“道阻且長(zhǎng)”“道阻且躋”“道阻且右”。尋求的結(jié)果呢。伊人“宛在”“水中央”“水中坻”“水中沚”。主人公傾慕的戀人依舊飄渺朦朧,可望不可及。那么這位追求者將會(huì)如何,這便給讀者留下了想象的余地。
詩(shī)人追求戀人的綿綿情意,與伊人“宛在”若隱若現(xiàn)的境界渾然為一。如果不是“宛在”,則詩(shī)人不復(fù)追求,正因?yàn)槿綦[若現(xiàn),總有一個(gè)飄渺的影子在眼前閃爍,才不斷牽引著詩(shī)人熱烈的情思,不肯作罷。
作品雖然看來(lái)只是描寫(xiě)了詩(shī)人對(duì)意中人的憧憬、追求和失望、惆悵的心情,但作者并未采用工筆式細(xì)描,而是用曲筆,寫(xiě)意式的遠(yuǎn)距離勾勒。但這種美感也勢(shì)必因距離而變得模糊、朦朧,不清晰甚至不確定,是一種朦朧美。正是空間距離或心理距離的原因,《兼葭》一詩(shī)寫(xiě)得撲朔迷離、煙水蒼茫,在模糊的意象中展示出一種神秘莫測(cè)的朦朧美。
抒情主人公的身份是模糊的,其文化背景、個(gè)性情趣更是一派茫然!耙寥恕泵婺渴悄:那也徽f(shuō)肖像如何,連個(gè)大體輪廓也看不到。其高潔、美麗、令人心馳神往的美,是從追求者熾熱的情感、執(zhí)著的信念中折射出來(lái)的。“伊人”所在的空間位置也十分模糊,“在水一方”也只是一個(gè)想象中朦朧的地方。
這首愛(ài)情詩(shī),表達(dá)了古代勞動(dòng)人民對(duì)愛(ài)情的真摯和執(zhí)著,抒發(fā)了對(duì)意中人欲見(jiàn)而不得的惆悵之情。詩(shī)中反映了人類內(nèi)心存在的一種一組基本矛盾,即理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾。和大多數(shù)情詩(shī)相比,這首詩(shī)顯得特別空靈悠遠(yuǎn)。它非但沒(méi)有具體的事件,甚至連主人公男性抑或女性都難確指。
3、朦朧的主旨。
《兼葭》的主題究竟是什么。這首詩(shī)是當(dāng)時(shí)秦國(guó)的民歌,有人認(rèn)為《兼葭》是用來(lái)諷刺秦襄公的。說(shuō)秦襄公不采用周文王、周武王、周公制定的禮法去治理國(guó)家,所以秦國(guó)不能興旺起來(lái),于是詩(shī)人去尋找他理想的賢人,但詩(shī)人又感嘆得不到。有人認(rèn)為,《兼葭》是寫(xiě)游客對(duì)秋天的感想。也有人認(rèn)為《兼葭》是一首招隱之詩(shī)等等。但這些說(shuō)法都缺乏充足理由,使人難以信服。那么,這首詩(shī)是實(shí)寫(xiě)青年男女的愛(ài)情嗎。其中有那么一位男子或女子在一個(gè)深秋的清晨,在葦邊河畔彷徨躑躅,神魂顛倒,去追求一個(gè)幻影嗎。那么,是寫(xiě)一個(gè)夢(mèng)境嗎。也許是一個(gè)青年追求意中人,朝思慕想,“悠哉游哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”之后進(jìn)入夢(mèng)境,醒后以詩(shī)記之。也許是人們對(duì)生活、事業(yè)的追求的一種寄托,包含著一種“可望而不可即”的人生哲理。我想,《兼葭》的主旨已超出了愛(ài)情之外,它具有對(duì)一切美好事物追求的象征性。
正是詩(shī)的這種主題的模糊性,增強(qiáng)了詩(shī)的美感,引導(dǎo)人們?nèi)ミM(jìn)一步挖掘其潛在的內(nèi)涵。模糊朦朧的美更是為詩(shī)歌增添了一種奇異的色彩。清代詩(shī)人鄭板橋在《原詩(shī)》中說(shuō):“詩(shī)之至處,妙在含蓄無(wú)垠,思致微渺,其寄托在可言不可言之間!薄耙擞谮つ秀敝,所以為至也!
【《兼葭》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《清商怨·葭萌驛作》原文及翻譯07-14
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。原文解釋翻譯04-17
《口技》原文及翻譯06-04
月夜原文及翻譯05-30
論語(yǔ)原文及翻譯11-18
子路原文及翻譯07-28
孝經(jīng)原文翻譯11-27
愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯11-30
《列子》原文及翻譯09-05
《憶秦娥》原文及翻譯01-04