91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

《東坡畫扇》原文及翻譯

時(shí)間:2026-04-20 12:24:43 好文

《東坡畫扇》原文及翻譯

《東坡畫扇》原文及翻譯1

  【原文】

  先生職臨錢塘江日,有陳訴負(fù)綾絹二萬不償者。公呼至詢之,云:“某家以制扇為業(yè),適父死,而又自今春已來,連雨天寒,所制不售,非故負(fù)之也!惫煲暰弥,曰:“姑取汝所制扇來,吾當(dāng)為汝發(fā)市也!表汈戎,公取白團(tuán)夾絹二十扇,就判筆隨意作行書草圣及枯木竹石,頃刻而盡。即以付之曰:“出外速償所負(fù)也!逼淙吮绕x而出。始逾府門,而好事者爭(zhēng)以千錢取一扇,所持立盡,后至而不得者,至懊恨不勝而去。遂盡償所逋,一郡稱嗟,至有泣下者!魏嗡e《春渚紀(jì)聞·卷六東坡事實(shí)·寫畫白團(tuán)扇》

  【注釋】

  1、先生職臨錢塘江日:蘇東坡在杭州任職時(shí)。(蘇軾曾兩次在杭州任職,第一次是熙寧四年(1071)任通判;第二次是元祐四年(1089)任杭州太守。此事應(yīng)發(fā)生在任通判(掌管訴訟)之時(shí)。)

  2、陳訴:狀告。

  3、負(fù):拖欠

  4、某:我。

  5、適:適值,恰好碰上。

  6、不售:賣不出去。

  7、姑:姑且,暫且。

  8、發(fā)市:開張。謂做生意來了顧客。

  9、就判筆:順手拿起判筆。判筆,判案用的筆。

  10、草圣:草書。

  11、逾:走出。

  12、好事者:喜歡某種事業(yè)的人。

  13、去:離開。

  14、逋(bū):拖欠。

  【譯文】

  蘇東坡在杭州任職時(shí),有人告狀說有個(gè)人拖欠購(gòu)綾絹的兩萬錢不肯償還。先生于是把那人召來詢問,(欠錢者)說:“我家是以制扇為職業(yè)的,正趕上我父親去世,而又從今年春天以來,連著下雨,天氣寒冷,做好的扇子賣不出去,不是故意欠他錢。”先生仔細(xì)地看了他很久,說:“暫且拿你做的扇子來,我來幫你開張!币粫(huì)兒扇子送到,先生拿了空白的夾絹扇面二十把,順手拿起判案用的筆書寫行書、草書,畫上枯木竹石,片刻就完了。就把寫畫好的扇子交給那人說:“去外面快賣了還錢!蹦侨吮е冗吜鳒I答謝邊往外走。剛出了府門,就有喜歡詩(shī)畫的人爭(zhēng)著來用一千錢買一把扇子,拿的扇子馬上賣完了,來得晚的人想買也買不到,甚至到了非常懊悔地離開的地步。賣扇子的人于是全部還清了欠款。整個(gè)杭州郡的人都稱贊感嘆(這件事),甚至有感動(dòng)得流淚的人。

  擴(kuò)展閱讀:蘇軾文章成就

  蘇軾的文學(xué)思想是文、道并重。他推崇韓愈和歐陽修對(duì)古文的貢獻(xiàn),都是兼從文、道兩方面著眼的。但是蘇軾的文道觀在北宋具有很大的獨(dú)特性。首先,蘇軾認(rèn)為文章的藝術(shù)具有獨(dú)立的價(jià)值,如“精金美玉,文章并不僅僅是載道的工具,其自身的表現(xiàn)功能便是人類精神活動(dòng)的一種高級(jí)形態(tài)。其次,蘇軾心目中的“道”不限于儒家之道,而是泛指事物的規(guī)律。所以蘇軾主張文章應(yīng)像客觀世界一樣,文理自然,姿態(tài)橫生。他提倡藝術(shù)風(fēng)格的多樣化和生動(dòng)性,反對(duì)千篇一律的統(tǒng)一文風(fēng),認(rèn)為那樣會(huì)造成文壇“彌望皆黃茅白葦”般的荒蕪。

  正是在這種獨(dú)特的文學(xué)思想指導(dǎo)下,蘇軾的散文呈現(xiàn)出多姿多彩的藝術(shù)風(fēng)貌。他廣泛地從前代的'作品中汲取藝術(shù)營(yíng)養(yǎng),其中最重要的淵源是孟子和戰(zhàn)國(guó)縱橫家的雄放氣勢(shì)、莊子的豐富聯(lián)想和自然恣肆的行文風(fēng)格。蘇軾確實(shí)具有極高的表現(xiàn)力,在他筆下幾乎沒有不能表現(xiàn)的客觀事物或內(nèi)心情思。蘇文的風(fēng)格則隨著表現(xiàn)對(duì)象的不同而變化自如,像行云流水一樣的自然、暢達(dá)。韓愈的古文依靠雄辯和布局、蓄勢(shì)等手段來取得氣勢(shì)的雄放,而蘇文卻依靠揮灑如意、思緒泉涌的方式達(dá)到了同樣的目的。蘇文氣勢(shì)雄放,語言卻平易自然,這正是宋文異于唐文的特征之一。

  蘇軾擅長(zhǎng)寫議論文。他早年寫的史論有較濃的縱橫家習(xí)氣,有時(shí)故作驚人之論而不合義理,如《賈誼論》責(zé)備賈誼不知結(jié)交大臣以圖見信于朝廷,《范增論》提出范增應(yīng)為義帝誅殺項(xiàng)羽。但也有許多獨(dú)到的見解,如《留侯論》謂圯上老人是秦時(shí)的隱君子,折辱張良是為了培育其堅(jiān)忍之性;《平王論》批評(píng)周平王避寇遷都之失策,見解新穎而深刻,富有啟發(fā)性。這些史論在寫作上善于隨機(jī)生發(fā),翻空出奇,表現(xiàn)出高度的論說技巧,成為當(dāng)時(shí)士子參加科場(chǎng)考試的范文,所以流傳極廣。蘇軾早年的政論文也有類似的風(fēng)格特點(diǎn),但隨著閱歷的加深,縱橫家的習(xí)氣遂逐漸減弱,例如元祐以后所寫的一些奏議,內(nèi)容上有的放矢,言詞則剴切沉著,接近于賈誼、陸贄的文風(fēng)。

  史論和政論雖然表現(xiàn)出蘇軾非凡的才華,但雜說、書札、序跋等議論文,更能體現(xiàn)蘇軾的文學(xué)成就。這些文章同樣善于翻新出奇,但形式更為活潑,議論更為生動(dòng),而且往往是夾敘夾議,兼帶抒情。它們以藝術(shù)感染力來加強(qiáng)邏輯說服力,所以比史論和政論更加具備美文的性質(zhì)。

  蘇軾的敘事記游之文,敘事、抒情、議論三種功能更是結(jié)合得水乳交融。

  由于蘇軾作文以“辭達(dá)”為準(zhǔn)則,所以當(dāng)行即行,當(dāng)止就止,很少有蕪詞累句,這在他的筆記小品中表現(xiàn)得最為突出。如《記承天夜游》,全文僅八十余字,但意境超然,韻味雋永,為宋代小品文中的妙品。

  蘇軾的辭賦和四六也取得了很高的成就。他的辭賦繼承了歐陽修的傳統(tǒng),但更多地融入了古文的疏宕蕭散之氣,吸收了詩(shī)歌的抒情意味,從而青出于藍(lán)而勝于藍(lán),創(chuàng)作了《赤壁賦》和《后赤壁賦》這樣的名篇!冻啾谫x》沿用賦體主客問答、抑客伸主的傳統(tǒng)格局,抒寫了自己的人生哲學(xué),同時(shí)也描寫了長(zhǎng)江月夜的幽美景色。全文駢散并用,情景兼?zhèn),堪稱優(yōu)美的散文詩(shī)。

  蘇軾甚至在四六中也同樣體現(xiàn)出行云流水的風(fēng)格,他在翰林院任職時(shí)所擬的制誥曲贍高華,渾厚雄大,為臺(tái)閣文字中所罕見。他遭受貶謫后寫的表啟更是真切感人,是四六體中難得的性情之作。

  蘇軾的散文在宋代與歐陽修、王安石齊名,但如果單從文學(xué)的角度來看,則蘇文無疑是宋文中成就的一家。

《東坡畫扇》原文及翻譯2

  《東坡畫扇》原文:

  先生職臨錢塘江日,有陳訴負(fù)綾絹二萬不償者。公呼至詢之,云:“某家以制扇為業(yè),適父死,而又自今春已來,連雨天寒,所制不售,非故負(fù)之也!惫煲暰弥唬骸肮萌∪晁粕葋,吾當(dāng)為汝發(fā)市也!表汈戎粒“讏F(tuán)夾絹二十扇,就判筆隨意作行書草圣及枯木竹石,頃刻而盡。即以付之曰:“出外速償所負(fù)也。”其人抱扇泣謝而出。始逾府門,而好事者爭(zhēng)以千錢取一扇,所持立盡,后至而不得者,至懊恨不勝而去。遂盡償所逋,一郡稱嗟,至有泣下者。

  《東坡畫扇》翻譯:

  蘇東坡在杭州任職時(shí),有人告狀說有個(gè)人拖欠購(gòu)綾絹的兩萬錢不肯償還。先生于是把那人召來詢問,(欠錢者)說:“我家是以制扇為職業(yè)的,正趕上我父親去世,而又從今年春天以來,連著下雨,天氣寒冷,做好的扇子賣不出去,不是故意欠他錢!毕壬屑(xì)地看了他很久,說:“暫且拿你做的扇子來,我來幫你開張!币粫(huì)兒扇子送到,先生拿了空白的夾絹扇面二十把,順手拿起判案用的筆書寫行書、草書,畫上枯木竹石,片刻就完了。就把寫畫好的.扇子交給那人說:“去外面快賣了還錢!蹦侨吮е冗吜鳒I答謝邊往外走。剛出了府門,就有喜歡詩(shī)畫的人爭(zhēng)著來用一千錢買一把扇子,拿的扇子馬上賣完了,來得晚的人想買也買不到,甚至到了非常懊悔地離開的地步。賣扇子的人于是全部還清了欠款。整個(gè)杭州郡的人都稱贊感嘆(這件事),甚至有感動(dòng)得流淚的人。

  《東坡畫扇》注釋:

  1、先生臨錢塘江日:蘇東坡在杭州任職時(shí)。(蘇軾曾兩次在杭州任職,第一次是熙寧四年(公元1071)任通判;第二次是元佑四年(公元1089)任杭州太守。此事應(yīng)發(fā)生在任通判(掌管訴訟)之時(shí)。)

  2、陳訴:狀告。

  3、負(fù):拖欠

  4、償:償還

  5、某:我。

  6、適:適值,恰好碰上。

  7、而:卻

  8、不售:賣不出去。

  9、姑:姑且,暫且。

  10、發(fā)市:開張。謂做生意來了顧客。

  11、就判筆:順手拿起判筆,就用判筆。判筆,判案用的筆。

  12、草圣:草書。

  13、逾:走出。

  14、好事者:喜歡某種事業(yè)的人。

  15、去:離開。

  16、盡:全部

  17、逋(bū):拖欠。

  18、嗟(jiē):慨嘆,嘆息。

《東坡畫扇》原文及翻譯3

  東坡畫扇原文

  蘇東坡很有同情心。他在杭州作官時(shí),有一次一位綾絹商人告一個(gè)制扇匠人欠他兩萬綾絹錢不還。匠人說:“前不久他父親死了,花了一筆錢。今年杭州連日陰雨,天氣寒冷,沒有人買扇子,我一時(shí)拿不出錢來還帳。”

  蘇軾想了半天,讓那匠人回家把扇子抱來,挑出二十把折扇,拿起公堂上的毛筆,在扇面上題字、作畫,然后命匠人快拿到外面去賣。匠人剛出衙門,扇子就被搶購(gòu)一空,每把一千錢,正好夠還帳的。

  四十五歲時(shí)蘇東坡在監(jiān)獄被關(guān)了一百天,幸好皇帝特赦才被放出。后來他在一片雜記中說:“我從小就不喜歡殺生,可是也沒有完全斷絕過。近年來開始不殺豬羊了,可是生性喜歡吃蟹蛤,免不了有時(shí)要?dú)。去年得罪被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,開始以為不能脫身了,不想后來獲得幸免,于是從此不再殺一物。

  有時(shí)買來蟹蛤,都放進(jìn)江中。雖然知道蛤在江里活不了,可也許有個(gè)萬一吧。即使活不了,也比在鍋里受煎熬要好得多。我并沒有什么別的想法,只是因?yàn)樽约阂步?jīng)歷過了患難,和在廚房中的雞鴨沒有區(qū)別,不想再因?yàn)榭诟怪,使生命受到這無窮無盡的`恐懼。只是恨自己不能忘記美味,有時(shí)買死的蟹蛤來吃。”

  “東坡畫扇”比喻關(guān)心百姓疾苦。

  東坡畫扇翻譯

  蘇東坡先生在杭州任職時(shí),有人告狀說有個(gè)人欠購(gòu)綾絹的兩萬錢不肯償還。先生于是把那人召來詢問,(欠錢者)說: 我家是以制扇為職業(yè)的,正趕上我父親去世,而又從今年以來,連著下雨,天氣寒冷,做好的扇子賣不出去,不是故意欠他錢。 先生仔細(xì)地看了他很久,說: 暫且拿你做的扇子來,我來幫你開張。 一會(huì)兒扇子送到,先生拿了空白的夾絹扇面二十把,順手拿起判案用的筆書寫行書、草書,畫上枯木竹石,片刻就完了。就把寫畫好的扇子交給那人說: 去外面快賣了還錢。 那人抱著扇邊流淚答謝邊往外走。剛出了府門,就有喜歡詩(shī)畫的人爭(zhēng)著來用一千錢買一把扇子,拿的扇子馬上賣完了,來得晚的人想買也買不到,甚至到了非常懊悔地離開的地步。賣扇子的人于是全部還清了欠款,整個(gè)杭州郡都稱贊感嘆(這件事),甚至有流淚的人。

【《東坡畫扇》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《東坡還宅》原文及翻譯12-27

《鼠畫逼真》原文及翻譯04-16

蘇轍《東坡先生墓志銘》原文及翻譯01-05

畫扇判案的故事06-30

[精]東坡原文及賞析05-26

《畫》原文及譯文12-11

《畫》原文及賞析08-29

《題東坡詩(shī)后》的翻譯是怎樣的10-05

畫菊原文賞析07-26

洛隆县| 元氏县| 阿克苏市| 彰化县| 镇坪县| 中山市| 山东省| 金寨县| 阿图什市| 黄石市| 津南区| 合山市| 饶河县| 加查县| 繁昌县| 长武县| 泗阳县| 盐边县| 阳城县| 龙川县| 游戏| 威海市| 陇西县| 泰兴市| 海丰县| 徐水县| 滕州市| 汉中市| 晋州市| 泗洪县| 东方市| 大埔区| 双城市| 闽侯县| 澄迈县| 宣威市| 策勒县| 新疆| 揭东县| 威远县| 成都市|