91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

《長恨歌》古詩原文閱讀及翻譯

時間:2020-07-13 18:25:07 古詩

《長恨歌》古詩原文閱讀及翻譯

  【詩句】悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢。

《長恨歌》古詩原文閱讀及翻譯

  【出處】唐·白居易《長恨歌》

  【翻譯】生死相隔過了多少年,她的`魂魄夢中也不曾來到我的心間。

  【譯注】生死相別已經(jīng)過漫長的年 月,可她的魂魄從沒到我的夢中相會 過。悠悠:漫長。經(jīng)年:一年又一年; 魄:舊時迷信的說法,認(rèn)為人有三魂七 魄,是附在人體內(nèi)的精神靈氣,人死后 可脫離人體而存在。這里指楊貴妃的 鬼魂。

  【用法例釋】用以形容深切懷念死 者,夢中也想與之相見。[例]寶玉在外 面聽著,細(xì)細(xì)的想道:“果然也奇! 我知 道林妹妹死了,那一日不想幾遍,怎么 從沒夢見? ……”……直到天亮,方才 醒來,拭了拭眼,坐著想了一回,并無有 夢。便嘆口氣道:“正是‘悠悠生死別經(jīng) 年,魂魄不曾來入夢’!”(曹雪芹、高鶚 《紅樓夢》第一百九回)

【《長恨歌》古詩原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

《長恨歌》原文及翻譯08-12

長恨歌原文賞析及翻譯12-03

長恨歌原文及翻譯賞析09-30

長恨歌的原文及翻譯賞析07-26

白居易《長恨歌》原文翻譯及賞析05-28

初中長恨歌翻譯及原文05-28

古詩長相思原文及翻譯11-30

古詩十九首原文及翻譯07-31

《蒹葭》古詩原文及翻譯10-31

李白古詩《立冬》原文及翻譯11-04

宝清县| 长宁县| 东乡族自治县| 乐业县| 青神县| 盐边县| 云龙县| 合山市| 凭祥市| 渑池县| 缙云县| 高淳县| 三河市| 哈密市| 阳山县| 井冈山市| 乐安县| 乌拉特中旗| 晋中市| 东辽县| 彩票| 丹寨县| 湖北省| 承德县| 江口县| 青浦区| 乃东县| 固始县| 法库县| 贞丰县| 泰州市| 冕宁县| 常熟市| 石阡县| 泰来县| 赫章县| 卓资县| 利川市| 嘉荫县| 潜江市| 丹凤县|