91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

畫眉鳥_歐陽修的詩原文賞析及翻譯

時間:2024-09-23 18:24:35 歐陽修

畫眉鳥_歐陽修的詩原文賞析及翻譯

  畫眉鳥

  宋代歐陽修

  百囀千聲隨意移,山花紅紫樹高低。

  始知鎖向金籠聽,不及林間自在啼。

  譯文一

  來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們在高高低低的樹梢上隨著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會唱出這樣美妙的歌聲了。因為自由是生活愉快的先決條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

  譯文二

  千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,

  (就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。

  這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,

  遠比不上悠游林中時的自在啼唱。

  注釋

  囀:鳥婉轉地啼叫

  隨意:隨著自己(鳥)的心意。

  樹高低:樹林中的高處或低處。

  金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。

  百囀千聲:形容畫眉叫聲婉轉,富于變化。

  始知:現(xiàn)在才知道。

  不及:遠遠比不上。

  賞析

  這首篇借詠畫眉以抒發(fā)自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰!笨梢娝麑Α傲珠g自在啼”的欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對比,更見出詩人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄托。

  歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

  寫畫眉實是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達的是歸隱山林、不受羈絆的心曲。看山花爛漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下悅耳的音韻流轉。運用了對比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構成對比。

  這首詩情景結合,寓意深遠,反映了作者對自由生活的追求和向往。

  創(chuàng)作背景

  這是首詩創(chuàng)作時間不詳,學術界流傳三種說法:景祐三年(1036年)至康定元年(1040年)間;慶歷八年(1048年)至至和元年(1054年)八月間;熙寧四年(1071年)六月至熙寧五年(1072年)七月二十三日,其間歐陽修以太子少師的身份辭職。

【畫眉鳥_歐陽修的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

歐陽修《畫眉鳥》原文賞析02-27

關于歐陽修《畫眉鳥》的閱讀答案及全詩翻譯賞析09-14

擊鼓_詩原文賞析及翻譯06-28

木蘭詩原文翻譯及賞析12-05

木蘭詩原文翻譯及賞析06-09

木蘭詩原文、翻譯及賞析07-06

木蘭詩原文翻譯及賞析08-21

勸學詩原文、翻譯及賞析10-08

白居易的詩原文賞析及翻譯06-22

《勸學詩》原文、翻譯及賞析09-14

渑池县| 吴堡县| 汉源县| 佛山市| 三门峡市| 石城县| 万荣县| 堆龙德庆县| 交口县| 修文县| 崇仁县| 额敏县| 宜阳县| 平乡县| 田东县| 泊头市| 乐昌市| 花莲市| 滕州市| 谢通门县| 兖州市| 报价| 孟津县| 兰州市| 克什克腾旗| 瑞丽市| 牙克石市| 万盛区| 福海县| 新沂市| 石棉县| 唐山市| 五河县| 桂阳县| 黄龙县| 承德县| 新昌县| 长沙市| 毕节市| 洛浦县| 墨江|