91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

《詩經(jīng)》節(jié)選原文及注釋

時間:2024-07-31 06:52:25 詩經(jīng)

《詩經(jīng)》節(jié)選原文及注釋

  鴥彼晨風,郁彼北林。未見君子,憂心欽欽。如何如何,忘我實多!

《詩經(jīng)》節(jié)選原文及注釋

  山有苞櫟,隰有六駮。未見君子,憂心靡樂。如何如何,忘我實多!

  山有苞棣,隰有樹檖。未見君子,憂心如醉。如何如何,忘我實多!

  注釋

  ①鴥(yù):鳥疾飛的樣子。晨風:鳥名,即鹯(zhān)鳥,屬于鷂鷹一類的猛禽。

 、谟簦河粲羰[蔥,形容茂密。

 、蹥J欽:朱熹《詩集傳》:憂而不忘之貌。

  ④苞:叢生的樣子。櫟(lì):樹名。

  ⑤隰(xí):低洼濕地。六駁(bó):木名,梓榆之屬,因其樹皮青白如駁而得名。駁即駁字。

  ⑥棣:唐棣,也叫郁李,果實色紅,如梨。

  ⑦樹:形容檖樹直立的樣子。檖(suí):山梨。

  譯文

  鹯鳥如箭疾飛行,飛入北邊茂密林。意中人兒未望見,憂心忡忡情難平。怎么辦呵怎么辦?你竟把我忘干凈!

  山坡櫟樹真叢錯,洼地梓榆真斑駁。意中人兒未望見,憂心忡忡難快樂。怎么辦呵怎么辦?你把我忘實在多!

  山坡長滿那唐棣,洼地挺立那山梨。意中人兒未望見,憂心忡忡似醉迷。怎么辦呵怎么辦?你已把我全忘記![1]

  鑒賞

  一個女子癡心地渴望著,等待著重新見到那位朝思暮想的君子,她望穿秋水,等得心碎神傷。其實那位君子,恐怕壓根兒已將她忘個罄盡。這首詩的內(nèi)容實有揶揄嘲弄這位君子二三其德的況味。朱熹《詩集傳》說此詩寫婦女擔心外出的丈夫已將她遺忘和拋棄,這比起《毛序》刺秦康公棄其賢臣說、朱謀瑋《詩故》刺棄三良說、何楷《詩經(jīng)世本古義》秦穆公悔過說等,相對而言較為通達,可作參考。

  全詩三章,章六句。首章用鹯鳥歸林起興,也兼有賦的成分。鳥倦飛而知返,還會回到自己的窩里,而人卻忘了家,不想回來。這位女子望得情深意切。起首兩句,很可能是杜甫《望岳》中名句決眥入歸鳥所本。從眼前景切入心中情,又是暮色蒼茫的黃昏,仍瞅不到意中的君子,心底不免憂傷苦澀。再細細思量,越想越怕。她想:怎么辦呵怎么辦?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如話的質(zhì)樸語言,表達出真摯感情,使人如聞其聲,如窺其心,這是《詩經(jīng)》語言藝術的一大特色。從忘我實多可以揣測他們間有過許許多多花間月下、山盟海誓的情事,忘得多也就負得深,這位君子實在是無情無義的負心漢。不過詩還是表達得相當蘊藉的,細細咀嚼方能品味。五代馮延巳膾炙人口的《鵲踏枝》詞幾日行云何處去?忘卻歸來,不道春將暮;百草千花寒食路,香車系在誰家樹,當系從此詩翻出。

  山有……隰有……是《詩經(jīng)》常出現(xiàn)的起興成句,用以比況物各得其宜。上古時代先民物質(zhì)生活尚不豐富,四望多見山巒坑谷正是歷史的必然。那颙望著的女子瞥見晨風鳥箭樣掠過飛入北林后,余下所見就是山坡上有茂密櫟樹和洼地里有樹皮青白相間的梓榆。三章則換了兩種樹:棣和檖。之所以換,其主要作用怕是在于換韻腳。萬物各得其所,獨有自己無所適從,那份惆悵和凄涼可想而知,心里自然不痛快。三章詩在表達憂心上是層層遞進的。欽欽形容憂而不忘;靡樂,不再有往事和現(xiàn)實的歡樂;如醉,如癡如醉精神恍惚。再發(fā)展下去,也許就要精神崩潰了。全詩各章感情的遞進軌跡相當清晰和真實可信。

  朱熹為了自圓其說,《詩集傳》還特意舉了例證說:此與《扊扅(眼移)》之歌同意,蓋秦俗也。《扊扅歌》的本事是這樣的:百里奚逃亡后當上了秦相,宴席時廳堂上樂聲齊奏。有個洗衣女傭說自己懂得音樂,于是操琴撫弦而奏,并唱道:百里奚,五羊皮。憶別時,烹伏雌,炊扊扅。今富貴,忘我為!百里奚聽后詢問,方知是失散的妻子,于是夫妻團圓。朱熹用秦俗來證秦風,也頗有說服力。不過詩無達詁,見仁見智,也不必泥于一說。方玉潤《詩經(jīng)原始》說:男女情與君臣義原本相通,詩既不露其旨,人固難以意測。說得很圓通,讓人自己去心領神會。高亨《詩經(jīng)今注》云:這是女子被男子拋棄后所作的詩。(也可能是臣見棄于君,士見棄于友,因作這首詩。)這后面兩個也可能,補充得很有意思。《韓詩外傳》和《說苑·奉使篇》載趙倉唐見魏文侯時引及此詩,還用來表達君父忘記臣子之意。因此,關于此詩的主題,還是有繼續(xù)發(fā)掘的余地的。

【《詩經(jīng)》節(jié)選原文及注釋】相關文章:

《詩經(jīng)》原文及注釋08-28

詩經(jīng)·長發(fā)原文注釋07-14

詩經(jīng)·玄鳥原文注釋09-10

詩經(jīng)·那原文注釋05-04

勸學原文及翻譯注釋節(jié)選10-25

詩經(jīng)·殷武原文注釋08-15

瓠葉詩經(jīng)原文及注釋10-16

詩經(jīng)采薇原文、譯文及注釋05-18

《詩經(jīng)·氓》原文、翻譯、注釋與賞析08-02

《詩經(jīng)·南有嘉魚全文》原文注釋及翻譯10-18

永嘉县| 宜宾市| 纳雍县| 吴堡县| 托里县| 漾濞| 喀什市| 宣汉县| 衡阳县| 福安市| 肥乡县| 聂拉木县| 凤山县| 九江县| 静乐县| 双柏县| 东平县| 墨江| 绵竹市| 双鸭山市| 镶黄旗| 江安县| 调兵山市| 米泉市| 丽水市| 措美县| 松江区| 遂溪县| 石楼县| 新丰县| 彭水| 上栗县| 禄丰县| 北宁市| 桂东县| 佛学| 周宁县| 海丰县| 昌吉市| 灌云县| 武鸣县|