91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

蘇軾《醉落魄·蒼頭華發(fā)》翻譯賞析

時間:2024-09-11 13:03:23 蘇軾

蘇軾《醉落魄·蒼頭華發(fā)》翻譯賞析

  《醉落魄·蒼頭華發(fā)》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:

蘇軾《醉落魄·蒼頭華發(fā)》翻譯賞析

  蒼頭華發(fā)。故山歸計何時決。舊交新貴音書絕。惟有佳人,猶作殷勤別。

  離亭欲去歌聲咽。瀟瀟細(xì)雨涼吹頰。淚珠不用羅巾裛。彈在羅衣,圖得見時說。

  【賞析】

  此詞作于宋神宗熙寧七年(1074)9月。時蘇軾離杭州赴密州(今山東諸城),途經(jīng)蘇州時,有歌妓閶門為他設(shè)宴餞行,蘇軾賦此詞以為酬贈。這首贈妓詞,擺脫了以往代他人抒情的框框,融注了作者個人的身世感慨。作者將歌妓視作自己淪落天涯時的知音,并通過“舊交新貴音書絕”與“惟有佳人,猶作殷勤別”的對比,顯出歌妓不趨炎附勢的品德。整首詞有天然去雕飾之美,讀之令人神往。

  上片先是直抒思鄉(xiāng)之情,謂雖已“甚顏華發(fā)”,卻是“故山歸計”仍未決。以問句出之,見感慨更深。

  作者此時因反對王安石變法,導(dǎo)致了“舊交新貴音書絕”。而且眼前,“惟有佳人,猶作殷勤別!敝挥羞@位歌妓情意懇切,輸肝瀝膽,是可貴的知己。這首閶門留別詞中,可以看到作者不僅以平等的態(tài)度對待侍宴的歌妓,對她以及她們寄予深刻的同情,而且進(jìn)一步把佳人當(dāng)作可以推心置腹的知音,把自己的宦游漂泊與歌妓不幸的命運(yùn)聯(lián)系起來。同是天涯淪落人,同樣有不幸的命運(yùn),臨別之際,作者自然會觸動真情。

  下片寫與佳人依依惜別的深情。由“殷勤別”到“離亭欲去”,意脈相連,過片自然。不同的是上片由己及人,下片由人到己,充分體現(xiàn)出雙方意緒契合,情感交流。歌妓擅唱,以歌贈別屬情理之中。但與自己最愛重的知音作別,就必然是未歌先凄咽,以至于泣不成聲。然而此時無聲勝有聲,一個“咽”字說盡了佳人的海樣情深。十月初冬,寒風(fēng)襲人,但雙方只覺得離愁如滿天細(xì)雨,紛紛揚(yáng)揚(yáng),無窮無盡,一時意忘了冷風(fēng)吹淚臉。

  結(jié)句用武則天《如意娘》詩之詩意:“看朱成碧思紛紛,憔悴支離為憶君。不信比來長下淚,開箱驗取石榴裙!弊髡哂靡鈩t更進(jìn)一層,勸佳人不用羅巾揾淚,任它灑滿羅衫,等待再次相會時,以此作為相知貴心的見證。這既是勸慰佳人,也是自我寬解,今日灑淚相別,但愿后會有期。

  縱觀蘇軾的一生,一直處于“欲仕不能,欲隱不忍”的矛盾中。自因反對新法而離京后,他郁郁不得志,思?xì)w故里之情更為迫切。此詞即流露出上述思想。

【蘇軾《醉落魄·蒼頭華發(fā)》翻譯賞析】相關(guān)文章:

醉落魄(席上呈元素)蘇軾的詞原文賞析及翻譯09-22

醉落魄·蘇州閶門留別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-05

醉落魄詠鷹閱讀答案翻譯賞析10-03

漁父·漁父醉_蘇軾的詞原文賞析及翻譯11-06

《江城子·夢中了了醉中醒》蘇軾翻譯賞析08-08

石蒼舒醉墨堂_蘇軾的詩原文賞析及翻譯06-21

春宵蘇軾翻譯賞析10-19

蘇軾蝶戀花翻譯及賞析10-05

蘇軾《浣溪沙》翻譯賞析10-28

蘇軾春宵翻譯及賞析10-30

桃江县| 永泰县| 襄城县| 日照市| 即墨市| 鹤岗市| 昌平区| 安康市| 吴川市| 兴山县| 江源县| 辛集市| 越西县| 德州市| 大同市| 夏河县| 东莞市| 五常市| 西安市| 清丰县| 涿鹿县| 马尔康县| 日照市| 望都县| 汉阴县| 许昌县| 天气| 鹤峰县| 张北县| 兴宁市| 延庆县| 浦城县| 察隅县| 苏尼特右旗| 延津县| 乌鲁木齐县| 新郑市| 正宁县| 阿鲁科尔沁旗| 保山市| 霸州市|