91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》詩歌鑒賞

時間:2020-08-22 15:06:29 王維

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》詩歌鑒賞

  川閑居贈裴秀才迪

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》詩歌鑒賞

  王維

  寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺。

  倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

  渡頭余落日,里上孤煙。

  復值接輿醉,狂歌五柳前。

  《新唐書·王維傳》:“別墅在川,地奇勝……與裴迪游其中,賦詩相酬為樂。”這首詩即與裴迪相酬為樂之作。

  這是一首詩、畫、音樂完美結合的五律。首聯(lián)和頸聯(lián)寫景,描繪川附近山水田園的深秋暮色;頷聯(lián)和尾聯(lián)寫人,刻畫詩人和裴迪兩個隱士的形象。風光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一體、情景交融的藝術境界,抒寫詩人的閑居之樂和對友人的真切情誼。

  “寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺。”首聯(lián)寫山中秋景。時在水落石出的寒秋,山間泉水不停歇地潺潺作響;隨著天色向晚,山色也變得更加蒼翠。不待頷聯(lián)說出“暮”字,已給人以時近黃昏的印象。“轉(zhuǎn)”和“日”用得巧妙。轉(zhuǎn)蒼翠,表示山色愈來愈深,愈來愈濃;山是靜止的,著一“轉(zhuǎn)”字,便憑借顏色的漸變而寫出它的動態(tài)。日潺,就是日日潺,每日每時都在喧響;水是流動的,用一“日”字,卻令人感覺它始終如一的守恒。寥寥十字,勾勒出一幅有色彩,有音響,動靜結合的`畫面。

  “渡頭余落日,里上孤煙。”頸聯(lián)寫原野暮色。夕陽欲落,炊煙初升,這是田野黃昏的典型景象。渡頭在水,里在陸;落日屬自然,炊煙屬人事:景物的選取是很見匠心的。“里上孤煙”,顯系從陶潛“曖曖遠人村,依依里煙”(《歸田園居之一》)點化而來。但陶句是擬人化的表現(xiàn)遠處村落上方炊煙縈繞、不忍離去的情味,王句卻是用白描手法表現(xiàn)黃昏第一縷炊煙裊裊升到半空的景象,各有各的形象,各有各的意境。這一聯(lián)是王維修辭的名句,歷來被人稱道。“渡頭余落日”,精確地剪取落日行將與水面相切的一瞬間,富有包孕地顯示了落日的動態(tài)和趨向,在時間和空間上都為讀者留下想象的余地。“里上孤煙”,寫的也是富有包孕的片刻。“上”字,不僅寫出炊煙悠然上升的動態(tài),而且顯示已經(jīng)升到相當?shù)母叨取?/p>

  首、頸兩聯(lián),以寒山、秋水、落日、孤煙等富有季節(jié)和時間特征的景物,構成一幅和諧靜謐的山水田園風景畫。但這風景并非單純的孤立的客觀存在,而是畫在人眼里,人在畫圖中,一景一物都經(jīng)過詩人主觀的過濾而帶上了感情色彩。那么,詩人的形象是怎樣的呢?請看頷聯(lián):

  “倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。”這就是詩人的形象。柴門,表現(xiàn)隱居生活和田園風味;倚杖,表現(xiàn)年事已高和意態(tài)安閑。柴門之外,倚杖臨風,聽晚樹鳴蟬、寒山泉水,看渡頭落日、里孤煙,那安逸的神態(tài),瀟灑的閑情,和“策扶老以流憩,時矯首而遐觀”(《歸去來辭》)的陶淵明不是有幾分相似嗎?事實上,王維對那位“古今隱逸詩人之宗”,也是十分仰慕的,就在這首詩中,不僅仿效了陶的詩句,而且在尾聯(lián)引用了陶的典故:

  “復值接輿醉,狂歌五柳前。”陶文《五柳先生傳》的主人公,是一位忘懷得失、詩酒自娛的隱者,“宅邊有五柳樹,因以為號焉。”實則,這位先生正是陶潛的自我寫照;而王維自稱五柳,就是以陶潛自況的。接輿,是春秋時代“鳳歌笑孔丘”的楚國狂士,詩人把沉醉狂歌的裴迪與楚狂接輿相比,乃是對這位年輕朋友的贊許。陶潛與接輿──王維與裴迪,個性雖大不一樣,但那超然物外的心跡卻是相近相親的。所以,“復值接輿醉”的復字,不表示又一次遇見裴迪,而是表示詩人情感的加倍和進層:既賞佳景,更遇良朋,川閑居之樂,至于此極啊!末聯(lián)生動地刻畫了裴迪的狂士形象,表明了詩人對他的由衷的好感和歡迎,詩題中的贈字,也便有了著落。

  頷聯(lián)和尾聯(lián),對兩個人物形象的刻畫,也不是孤立進行,而是和景物描寫密切結合的。柴門、暮蟬、晚風、五柳,有形無形,有聲無聲,都是寫景。五柳,雖是典故,但對王維說來,模仿陶淵明筆下的人物,植五柳于柴門之外,不也是自然而然的嗎?

【王維《輞川閑居贈裴秀才迪》詩歌鑒賞】相關文章:

《輞川閑居贈裴秀才迪》王維古詩鑒賞11-02

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》賞析08-06

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》解析12-07

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》閱讀答案09-04

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》的內(nèi)容12-10

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》詩詞翻譯及鑒賞09-02

王維《輞川閑居贈裴秀才迪》的古詩賞析及翻譯12-30

輞川閑居贈裴秀才迪_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

品讀王維《山中與裴秀才迪書》12-08

品讀王維山中與裴秀才迪書12-07

革吉县| 博客| 新建县| 邹平县| 常熟市| 旅游| 弥渡县| 菏泽市| 清水河县| 高雄县| 上思县| 新昌县| 三都| 秭归县| 闻喜县| 东兴市| 昔阳县| 炎陵县| 静海县| 崇阳县| 鄯善县| 光山县| 盐池县| 金湖县| 沐川县| 阿瓦提县| 高青县| 兴文县| 清水河县| 高州市| 华亭县| 武邑县| 莲花县| 上蔡县| 金阳县| 曲麻莱县| 木兰县| 河南省| 衡东县| 若尔盖县| 临潭县|