《我所認(rèn)識(shí)的許國(guó)璋教授》閱讀答案
在日常學(xué)習(xí)和工作生活中,我們都經(jīng)?吹介喿x答案的身影,閱讀答案所涉及的內(nèi)容可能只是某一知識(shí)體系中的一個(gè)或幾個(gè)知識(shí)點(diǎn),或某一知識(shí)點(diǎn)中的一部分內(nèi)容,在我們的學(xué)習(xí)中有著重要的作用。你知道什么樣的閱讀答案才是可以有效幫助到我們的嗎?以下是小編整理的《我所認(rèn)識(shí)的許國(guó)璋教授》閱讀答案,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

我所認(rèn)識(shí)的許國(guó)璋教授
黃源深
許國(guó)璋教授尤因教材而名揚(yáng)天下,但其學(xué)術(shù)成就遠(yuǎn)不止于此。
他晚年主攻語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言哲學(xué),發(fā)表了一系列文章。其中“語(yǔ)言的定義、功能、起源”“語(yǔ)言符號(hào)的任意性問(wèn)題——語(yǔ)言哲學(xué)的探索”“社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和唯理語(yǔ)言學(xué)在理論上的分歧”“從《說(shuō)文解字》的前序看許慎的語(yǔ)言哲學(xué)”“《馬氏文通》及其語(yǔ)言哲學(xué)”和“追尋中國(guó)古代的語(yǔ)言哲學(xué)”篇篇都是見(jiàn)解獨(dú)特的文字,成為當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)研究的力作。他給語(yǔ)言下的定義,越出了傳統(tǒng)的“工具”說(shuō),大大豐富了語(yǔ)言的涵義,被語(yǔ)言研究者反復(fù)引用;他撰文批駁了“中國(guó)沒(méi)有語(yǔ)言學(xué)”的說(shuō)法;他抉發(fā)出了《說(shuō)文解字》前序中“非常精彩的語(yǔ)言學(xué)見(jiàn)解”;他肯定了《馬氏文通》的“普世語(yǔ)法哲學(xué)”。這些,都是他對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)建設(shè)的重大貢獻(xiàn)。
關(guān)于翻譯,許國(guó)璋教授在“學(xué)術(shù)論著的翻譯——以羅素《西方哲學(xué)史》論文藝復(fù)興諸段為例”一文中指出,“翻譯的目的,在于便利不懂外文之讀者,如不懂外文之讀者讀之不懂,翻譯者不能說(shuō)盡到責(zé)任”。強(qiáng)調(diào)“譯文力求醒豁,不按詞典譯義,而按詞的文化史涵義翻譯。不按單句翻譯,而按句段譯出,用流水句法,不用三四十字的竹節(jié)句”。尤其值得我們注意的是,他提出了翻譯學(xué)術(shù)論著時(shí)使用“闡譯”法,并現(xiàn)身說(shuō)法,以自己翻譯羅素《西方哲學(xué)史》片段為例證,既有理論,又有實(shí)踐,讀來(lái)明白易懂。所謂“闡譯”法,即為了使讀者明白原著含義,譯者可以根據(jù)自己的理解,對(duì)譯文作適當(dāng)闡釋。盡管“闡譯”法是否完美無(wú)缺,尚可討論,但為學(xué)者們樹(shù)立了一個(gè)榜樣,說(shuō)明理論可以突破,學(xué)術(shù)是應(yīng)該創(chuàng)新的,我們不能總是亦步亦趨地跟在他人后面,唯洋理論是從。
許國(guó)璋教授主編的《英語(yǔ)》(四冊(cè))具有鮮明的實(shí)踐性和可操作性,可以說(shuō)是為中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者度身定制的,因此自1963年發(fā)行以來(lái),一直受到普遍歡迎,廣泛用作大學(xué)教材、自學(xué)教材、培訓(xùn)教材,經(jīng)修訂后,到1996年已重印40余次,民間俗稱(chēng)為《許國(guó)璋英語(yǔ)》。文革后的“外語(yǔ)熱”中,《許國(guó)璋英語(yǔ)》獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,街頭巷尾,提起英語(yǔ)學(xué)習(xí),言必稱(chēng)許國(guó)璋。許國(guó)璋英語(yǔ)教材前后印發(fā)幾千萬(wàn)冊(cè),盛行中國(guó)達(dá)三四十年,對(duì)我國(guó)幾代人的英語(yǔ)學(xué)習(xí),產(chǎn)生了難以估量的影響。如今,由于時(shí)代的變遷,當(dāng)年的轟動(dòng)不再,但其倡導(dǎo)的科學(xué)性、實(shí)用性、知識(shí)性等原則,將惠澤后世,成為英語(yǔ)教材編寫(xiě)的圭皋。
許先生不但富有才情和創(chuàng)新精神,在很多方面為中國(guó)學(xué)界做出了重大貢獻(xiàn),而且他崇高的精神境界和職業(yè)操守,也為廣大學(xué)人樹(shù)立了榜樣。他把金錢(qián)看得很淡,雖然教材的稿費(fèi)不菲,但他大多用于資助困難學(xué)生和同仁,他甚至還把留在國(guó)外書(shū)店、當(dāng)時(shí)顯得非常金貴的一點(diǎn)外幣,也給了在當(dāng)?shù)剡M(jìn)修的學(xué)生拿去買(mǎi)書(shū)。外出講學(xué),他常拒收講課費(fèi),說(shuō)是各校都有困難,招待我們已經(jīng)不容易了,不能再收費(fèi)。他生活極其儉樸,家里沒(méi)有一件像樣的家具,廳堂里唯一的“擺設(shè)”,是一張陳舊的八仙桌和幾條靠背椅。據(jù)他孫子回憶,他臥室的“雙人床”也是學(xué)校宿舍樓兩張單人床拼起來(lái)的,他在這張床上睡了數(shù)十年,直至去世。他安于清貧,精神上卻非常充實(shí),孜孜矻矻,專(zhuān)心治學(xué),垂暮之年仍不斷追求新知,自述“九時(shí)睡,四時(shí)起,讀書(shū)到七時(shí),稍進(jìn)食,寫(xiě)文到十時(shí),亦不甚倦”。還常以自身體驗(yàn)勉勵(lì)青年,要“有做學(xué)問(wèn)的欲望,有追求知識(shí)的志趣。我今年75歲了,仍興致勃勃地看新書(shū),每天都吸收新的知識(shí),新的思想,享受智力增進(jìn)的快樂(lè)”。他的經(jīng)濟(jì)狀況,被宿舍樓旁擺攤的小皮匠注意到了,傳來(lái)話說(shuō)“大名鼎鼎的許國(guó)璋,每月的收入還不如我小皮匠”。他聽(tīng)了不以為然,說(shuō):“他小皮匠有小皮匠的人生哲學(xué),我許國(guó)璋自有我許國(guó)璋的人生哲學(xué),我才不在乎呢!”
。ü(jié)選自20xx年11月2日《中華讀書(shū)報(bào)》)
7.下列對(duì)作品有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,正確的一項(xiàng)是( ) (3分)
A.他建樹(shù)最豐的是人們所熟知的英語(yǔ)數(shù)學(xué),但他晚年把探索的觸角伸到了語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言哲學(xué)、翻譯等諸多領(lǐng)域,且多有成就。
B.他主攻語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言哲學(xué),發(fā)表了一系列文章,其中,他給語(yǔ)言下定義,反對(duì)傳統(tǒng)的“工具”說(shuō),大大豐富了語(yǔ)言的涵義,得到了同仁的認(rèn)可。
C.關(guān)干翻譯的目的,他的看法是:在于便利不懂外文之讀者,如不懂外文之讀者讀之不懂,翻譯者不能說(shuō)盡到責(zé)任。
D.他生活極其簡(jiǎn)樸,家里幾乎設(shè)有一件像樣的家具,廳堂里位于的“擺設(shè)”,是一張陳舊的八仙桌和幾條靠背椅,他臥室的“雙人床”也是學(xué)校宿舍樓兩張單人床拼起來(lái)的。
8.下列對(duì)作品有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,正確的兩項(xiàng)是( )(5分)
A.許國(guó)璋富有創(chuàng)新精神,用自己翻譯題羅素《西方哲學(xué)史》片段為例證,從理論和實(shí)踐兩個(gè)方面簡(jiǎn)明清晰地闡述了自己的翻譯新觀點(diǎn)。
B.許國(guó)璋先生不看重金錢(qián),他辛苦編教材的稿費(fèi)大多用于資助困難學(xué)生;他甚至還把當(dāng)時(shí)非常金貴的外幣,也給了在當(dāng)?shù)剡M(jìn)修的同仁拿去買(mǎi)書(shū)。
C.許國(guó)璋先生精神上非常充實(shí),孜孜矻矻,專(zhuān)心治學(xué),還常以自身體驗(yàn)勉勵(lì)青年要“有做學(xué)問(wèn)的欲望,有追求知識(shí)的志趣”。
D.許國(guó)璋先生樂(lè)干接受新知識(shí),新思想,雖熱年過(guò)七旬仍興致勃勃地看新書(shū),享受智力增進(jìn)的快樂(lè),借此延年益壽,E.許國(guó)璋先生有崇高的精神境界和職業(yè)操守,安于清貧,不理睬小皮匠的譏諷,認(rèn)為做學(xué)問(wèn)比掙錢(qián)更重要。
9.許國(guó)璋先生有哪些學(xué)術(shù)成就?請(qǐng)簡(jiǎn)要概括分析。(4分)
參考答案
7.C
8.CE
9.①他對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)建設(shè)沒(méi)有重大貢獻(xiàn),發(fā)表的一系列研究文章是當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)研究的力作;②在翻譯方面,許先生提出在翻譯學(xué)術(shù)論著時(shí)使用“闡譯”法;③徐國(guó)璋教授主編的《英語(yǔ)》(四冊(cè))教材曾經(jīng)盛行中國(guó)達(dá)三四十年,即使是現(xiàn)在他倡導(dǎo)的科學(xué)性、實(shí)用性、知識(shí)性等原則,也成為英語(yǔ)教材編寫(xiě)的圭臬。(答出1點(diǎn)給1點(diǎn),答出2點(diǎn)給3分,答出3點(diǎn)給4分。)
【《我所認(rèn)識(shí)的許國(guó)璋教授》閱讀答案】相關(guān)文章:
全球最富的教授閱讀答案11-11
羅登義教授閱讀答案08-23
《羅登義教授》閱讀答案09-02
《魚(yú),我所欲也》 閱讀答案10-03
魚(yú)我所欲也閱讀與答案07-07
《魚(yú)我所欲也》的閱讀答案09-04
《魚(yú)我所欲也》閱讀及答案12-04
《魚(yú)我所欲也》閱讀答案02-05
《魚(yú)我所欲也》閱讀答案12-02