91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

柳慶問飲文言文翻譯

時間:2024-05-30 10:36:27 文言文

柳慶問飲文言文翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家都背過文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編精心整理的柳慶問飲文言文翻譯,歡迎大家分享。

柳慶問飲文言文翻譯

  柳慶問飲

  原文

  后周柳慶,初仕后魏,為雍州別駕①。有賈(gǔ)人持金二十斤,詣②京師交易,寄人居止。每欲出行,常自執(zhí)管鑰(yuè)。無何③,緘(jiān)閉不異而并失之。謂主人所竊?たh訊問,主人遂自誣④服。

  慶聞而疑之,乃召問賈人曰:“卿鑰常置何處?”對曰:“恒⑤自帶之!

  慶曰:“頗與人同宿乎?”對曰:“無。”

  慶曰:“與人同飲乎?”曰:“向者⑥曾與一沙門⑦再度酣宴,醉而晝寢!

  慶曰:“主人特⑧以痛自誣,非盜也。彼沙門乃真盜耳!奔辞怖舸渡抽T,乃懷金逃匿。后捕得,盡獲所失之金。

  譯文

  后周有一個人名叫柳慶,起初在后魏做官,充任雍州別駕。有名商人帶了二十斤黃金到京城做買賣,寄住在一家客棧中。商人每次出門總是隨身攜帶寶箱的鑰匙。不久,房間緊閉如常金錢卻全部消失。他認(rèn)為是客棧老板所偷。官府詢問他,客棧老板就認(rèn)罪了。

  柳慶聽到這個消息后卻表示懷疑,詢問商人平日鑰匙放置何處,商人答:“經(jīng)常自己帶著!

  又問:“你可曾同別人一同住宿過嗎?”答:“不曾!

  “曾與人一起喝酒嗎?”答:“前一陣曾與一位僧人痛飲過兩次,醉得大白天就睡著了。”

  柳慶說:“房主人只是因為刑訊痛苦才被迫無辜認(rèn)罪的,房主人不是小偷。那個僧人才是真正的小偷!庇谑橇 即派人追捕。出家人在偷得黃金后立即逃逸,后來被抓到了,商人丟失的黃金都追回了。

  注釋

  別駕:官名。后魏于諸洲置別家從事史,掌總理眾務(wù)。

  詣:到。

  居止:居住,停留。

  緘:封,閉。

  管鑰:鎖匙。

  無何:不久,不一會。

  誣服:無辜而服罪。

  恒:經(jīng)常,通常。

  向者:先前,前一陣。

  向:先前,過去,不久前,剛才。

  沙門:僧人,和尚。

  特:只,僅,不過 。

  匿:躲藏,隱藏 。

  再度:二度,兩次。

  特:只,僅,不過。

【柳慶問飲文言文翻譯】相關(guān)文章:

《周書·柳慶傳》文言文原文及翻譯09-24

問說的文言文翻譯10-06

問說文言文翻譯04-29

五柳先生傳文言文的翻譯_五柳先生傳文言文翻譯04-20

五柳先生傳文言文的翻譯02-28

五柳先生傳文言文及翻譯01-27

問說全文文言文翻譯11-15

學(xué)弈問說文言文翻譯12-17

問說劉開的文言文翻譯04-04

《五柳先生傳》文言文原文及翻譯04-29

惠水县| 西青区| 沂源县| 鹤壁市| 湖口县| 桐乡市| 大宁县| 班戈县| 蕲春县| 壶关县| 昌宁县| 莱阳市| 托克逊县| 申扎县| 宣恩县| 黑龙江省| 城固县| 连城县| 洛浦县| 南京市| 靖边县| 东宁县| 富民县| 太原市| 舞钢市| 青铜峡市| 南召县| 临潭县| 沭阳县| 永仁县| 黄骅市| 治县。| 绥江县| 宁河县| 固镇县| 会东县| 新竹市| 抚顺市| 开封市| 丰顺县| 资阳市|