91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

端午節(jié)的由來和歷史 英語

時間:2021-09-11 16:38:46 端午節(jié)

端午節(jié)的由來和歷史 英語

  The dragon boat festival is a lunar holiday, occurring on the fifth day of the fifth lunar month.

端午節(jié)的由來和歷史 英語

  The chinese dragon boat festival is a significant holiday celebrated in china, and the one with the longest history. the dragon boat festival is celebrated by boat races in the shape of dragons. competing teams row their boats forward to a drumbeat racing to reach the finish end first.

  The boat races during the dragon boat festival are traditional customs to attempts to rescue the patriotic poet chu yuan. chu yuan drowned on the fifth day of the fifth lunar month in 277 b.c. chinese citizens now throw bamboo leaves filled with cooked rice into the water. therefore the fish could eat the rice rather than the hero poet. this later on turned into the custom of eating tzungtzu and rice dumplings. the celebration's is a time for protection from evil and disease for the rest of the year. it is done so by different practices such ashanging healthy herbs on the front door, drinking nutritious concoctions, and displaying portraits of evil's nemesis, chung kuei. if one manages to stand an egg on it's end at exactly 12:00 noon, the following year will be a lucky one.

  notesignificant:重要的drumbeat:鼓聲,打鼓patriotic:愛國的concoction:調(diào)和物nemesis:報應(yīng)風(fēng)俗習(xí)慣

  Dragon boat race traditions at the center of this festival are the dragon boat races. competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. these exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue chu yuan from the mi lo river. this tradition has remained unbroken for centuries.

  Tzung tzu a very popular dish during the dragon boat festival is tzung tzu. this tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. the tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scatterin

  Grice across the water of the mi low river in order to appease the river dragons so that they would not devour chu yuan.

  Ay taso the time of year of the dragon boat festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of chu yuan. many chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. families will hang various herbs, called ay tsao, on their door for protection. the drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. hsiang bao are also worn. these sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.

  風(fēng)俗習(xí)慣端午節(jié)最重要的活動是龍舟競賽,比賽的隊伍在熱烈的鼓聲中劃著他們多彩的龍舟前進。這項活動的靈感是來自於當(dāng)時汨羅江畔的.居民,在江中劃船救屈原,而這個傳統(tǒng)也一直保持了數(shù)個世紀(jì)。在端午節(jié)時受歡迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黃及其他材料,再以竹葉包裹。而粽子的傳統(tǒng)則來由於汨羅江邊的漁夫,將米丟入江中平息江中的蛟龍,希望他們不要將屈原吃掉。農(nóng)歷的五月,也就是端午節(jié)的這個時節(jié),對中國人而言,除了屈原的故事還有許多其他重要的意義。許多中國人相信五月是一年中容易引發(fā)疾病的危險時節(jié),因此必須有許多防備家人生病的措施。許多家庭會將一種特別的植物-艾草掛在門口,

  作為保護之用,而人們也會掛帶香包,它是以含有多種香味的藥用植物所做成,也可以保護人們遠(yuǎn)離疾病。

行唐县| 平遥县| 临朐县| 凤冈县| 敖汉旗| 东城区| 南和县| 吉木乃县| 大连市| 孟连| 武定县| 紫金县| 衡阳市| 胶州市| 宝丰县| 呼伦贝尔市| 渝中区| 丰城市| 东宁县| 庆阳市| 安仁县| 白城市| 泾阳县| 德兴市| 通道| 南澳县| 鸡西市| 桃园县| 柘城县| 武安市| 资阳市| 镇江市| 习水县| 开化县| 马尔康县| 麻城市| 鄂托克旗| 巴中市| 南皮县| 沾化县| 囊谦县|