91午夜福利一区,亚洲偷拍精品,蜜桃精品视频一区二区,日本一区二区草视频,精品无码久久久久久,91亚洲精品在线观看,性生活久久久,狠狠操中文字幕婷婷,久久大陆一区二区

四級翻譯練習(xí)題:木雕

時間:2021-06-20 19:16:36 試題

四級翻譯練習(xí)題:木雕

  話題材料:

  中國木雕(wood carving)有著悠久的歷史,是中國傳統(tǒng)藝術(shù)之一。人們認(rèn)為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時期雕刻完成的。在中國,木雕主要分成三個類別:建筑雕刻、家具雕刻和藝術(shù)品雕刻。中國的木雕以其令人印象深刻的'細(xì)致構(gòu)造和主題之美受到了全世界的欣賞。今天,我們可以在私人畫廊里看到傳統(tǒng)木雕,也可以在長江兩岸整個區(qū)域的宅邸裝飾上看到它。

  參考譯文:

  Chinese wood carving is one of Chinese traditional arts with a time-honored history.The earliest existing wood carving is believed to be made during the Warring States Period about three thousand years ago.Wood carving in China constitutes three major categories: architecture carving, furniture carving and artworks carving.Chinese wood carving is appreciated worldwide for its impressively detailed structures and the beauty of its themes.Today,traditional wood carvings can be seen in private galleries and also on the decorations over residential areas on both sides of the Yangtze River.

  1.中國的木雕有著悠久的歷史:“悠久的歷史”可譯為a longhistory,也可譯為a time-honored history, time-honored意為“悠久的,老的”,如,“中華老字號”則為time-honored brand of China。

  2.人們認(rèn)為現(xiàn)存最早的木雕大約是在三千年前的戰(zhàn)國時期雕刻完成的:本句可以將“人們”一詞省去不譯,用theearliest existing wood carving作主語。謂語則是“被認(rèn)為是”,可譯為be believed to,這里的to是動詞不定式的標(biāo)志!暗窨掏瓿伞奔础氨蛔龊谩,可譯為be made!霸谌昵暗膽(zhàn)國時期”則譯作狀語, 即during theWarring States Period about three thousand years ago。

【四級翻譯練習(xí)題:木雕】相關(guān)文章:

四級翻譯練習(xí)題09-23

翻譯指導(dǎo)新四級翻譯練習(xí)題01-31

新四級翻譯練習(xí)題01-31

關(guān)于四級翻譯的練習(xí)題01-29

四級翻譯練習(xí)題:京劇01-29

四級的翻譯練習(xí)題目07-27

羚羊木雕練習(xí)題10-30

四級翻譯練習(xí)題目:成吉思汗02-11

四級翻譯練習(xí)題《中國結(jié)》10-12

怀安县| 曲松县| 嫩江县| 白玉县| 新干县| 桐梓县| 江西省| 汕头市| 镇巴县| 榆社县| 佳木斯市| 筠连县| 临洮县| 东光县| 克拉玛依市| 惠东县| 甘肃省| 文化| 和龙市| 邵阳市| 资兴市| 海南省| 英德市| 壤塘县| 仙游县| 潜山县| 如东县| 呼和浩特市| 西华县| 平阴县| 鸡东县| 石家庄市| 新绛县| 达州市| 黄浦区| 托克逊县| 台中县| 綦江县| 沂南县| 津南区| 乐都县|