[精華]《易傳》原文
《易傳》原文1
象傳下·兌
作者:佚名
麗澤,兌;君子以朋友講習(xí)。
和兌之吉,行未疑也。孚兌之吉,信志也。來(lái)兌之兇,位不當(dāng)也。九四之喜,有慶也。孚于剝,位正當(dāng)也。上六引兌,未光也。
譯文
《兌卦》的卦象是兌(澤)下兌(澤)上,為兩個(gè)澤水并連之表象。澤水相互流通滋潤(rùn),彼此受益,因而又象征喜悅;君子應(yīng)當(dāng)效法這一精神,樂(lè)于同志同道合的朋友一道研討學(xué)業(yè),講習(xí)道義,這是人生最大的樂(lè)趣。
用平和喜悅的態(tài)度待人,獲得吉祥,是因?yàn)樾袨檎\(chéng)信端正,不被人猜疑!靶闹姓\(chéng)信與人和悅,故而得到吉祥”,說(shuō)明心志誠(chéng)信、篤實(shí),能獲得好的結(jié)果!扒皝(lái)導(dǎo)求欣悅,有兇險(xiǎn)”,是因?yàn)榫游徊恢胁徽木壒。《兌卦》?第四爻位(九四)能拒絕誘惑,毅然守正,因此出現(xiàn)好的兆頭,值得慶賀!罢\(chéng)心相信小人的巧言令色必有危險(xiǎn)”,只可惜它所居的正當(dāng)之位了!秲敦浴返牡诹澄(上六)“引誘別人一同歡悅”,不是光明正大的品行,而是偏離正德,這種所謂的歡悅將導(dǎo)致兇險(xiǎn)。
《易傳》原文2
豐,大也。明以動(dòng),故豐。王假之,尚大也。勿憂宜日中,宜照天下也。日中則昃,月盈則食,天地盈虛,與時(shí)消息,而況于人乎,況于鬼神乎?
譯文
豐,大。光明而動(dòng),故曰豐!按笸跤H至”,崇尚盛大!安灰獞n慮,適宜中午(進(jìn)行)”宜以(中午的太陽(yáng))普照天下。日過(guò)中午則體傾斜,月過(guò)(十五之)盈滿則虧蝕。天地之間的盈滿虧虛,都隨著時(shí)間或消或息地變化,更何況人呢?何況鬼神呢?
注釋
此釋《豐》卦卦名及卦辭之義。明以動(dòng):《豐》下離上震,離為明,震為動(dòng)。假:至。尚:尊崇。勿憂宜日中:不要憂慮,宜在中午進(jìn)行,日中,中午。宜照天下:是釋“日中”,中午日之光明普照天下!敦S》內(nèi)卦為離,離為日,為明,故曰“宜照天下”。昃:傾斜。食:又作“蝕”,此指月虧蝕。天地盈虛:天之盈虛,顯系指日月變化;而地之盈虛,或指百果草木隨天時(shí)之變而隆枯。
《易傳》原文3
象傳上·乾
作者:佚名
天行,健;君子以自強(qiáng)不息。
潛龍勿用,陽(yáng)在下也。見(jiàn)龍?jiān)谔,德施普也。終日乾乾,反復(fù)道也;蜍S在淵,進(jìn)無(wú)咎也。飛龍?jiān)谔,大人造也?糊堄谢,盈不可久也。用九,天德不可為首也?/p>
譯文
天道運(yùn)行周而復(fù)始,永無(wú)止息,誰(shuí)也不能阻擋,君子應(yīng)效法天道,自立自強(qiáng),不停地奮斗下去。
"龍已出現(xiàn)在地上",猶如陽(yáng)光普照,天下人普遍得到恩惠。"整天自強(qiáng)不息",是因?yàn)橐苊獬霈F(xiàn)反復(fù),不敢有絲毫大意。"龍或騰躍而起,或退居于淵,均不會(huì)有危害",因?yàn)槟軐彆r(shí)度勢(shì),故進(jìn)退自如,不會(huì)有危害。"龍飛上了高空",象征德高勢(shì)隆的`大人物一定會(huì)有所作為。"龍飛到了過(guò)高的地方,必將會(huì)后悔",因?yàn)槲飿O必反,事物發(fā)展到了盡頭,必將走向自己的反面。"用九"的爻象說(shuō)明,天雖生萬(wàn)物,但卻不居首、不居功。
《易傳》原文4
作者:佚名
上火下澤,睽;君子以同而異。
見(jiàn)惡人,以辟咎也。遇主于巷,未失道也。見(jiàn)輿曳,位不當(dāng)也。無(wú)初有終,遇剛也。交孚無(wú)咎,志行也。厥宗噬膚,往有慶也。遇雨之吉,群疑亡也。
譯文
《睽卦》的卦象是兌(澤)下離(火)上,為水火相遇之表象,象征對(duì)立。所以君子應(yīng)該在求大同的前提下,保留小的`差別和不同。
“接近同自己相對(duì)立敵視的人”,通過(guò)這種方法彼此溝通,以避免因更加對(duì)立而帶來(lái)的危害。“在小巷中碰到了居高位者”,雖然這不合常規(guī),但是卻并不違背原則。“像車子被拖住”的情形是因?yàn)榱乘幍奈恢貌磺‘?dāng)!伴_始時(shí)極為困難,但最終還是可以達(dá)到目的”的原因,在于能和陽(yáng)剛相應(yīng)合!跋嗷ダ斫,雖有危險(xiǎn),但卻能免去災(zāi)禍”,就在于他們有著共同的志向和行動(dòng)!跋袢彳浀钠つw那樣一咬就入”,表明前進(jìn)必然會(huì)有值得慶賀的事情!跋裼龅疥庩(yáng)相配形成潤(rùn)澤的雨一樣,會(huì)獲吉祥”,是說(shuō)原來(lái)的種種懷疑都已經(jīng)煙消云散,不復(fù)存在了。
《易傳》原文5
[宋]何夢(mèng)桂
三釜養(yǎng)弗違,五斗腹已饜。
歸無(wú)買山銀,聊占白石崦。
崦西有斗室,草色青入簾。
有時(shí)獨(dú)悲歌,白云低覆檐。
心勞發(fā)成絲,不敢開鏡奩。
純鉤未曾試,敢謂鉛刀铦。
行行行復(fù)止,恐為世猜嫌。
俯仰宇宙窄,吾姑養(yǎng)吾恬。
濯發(fā)餐沉瀣,載魄吞玉蟾。
世味紛濁濁,食魚誰(shuí)溉鬵。
君來(lái)此山中,相逢一掀髯。
議論不茍同,咸酸惟梅鹽。
探索卦多賾,抉發(fā)天地潛。
君思方浩浩,我足愧沾沾。
未竟先天奧,已報(bào)歸郵箋。
重來(lái)詰玄秘,試與君一拈。
精神寄四圣,后學(xué)未易覘。
堪輿物最巨,蝡動(dòng)物至纖。
雷震與負(fù)行,水潤(rùn)復(fù)火炎。
孰匪陰陽(yáng)用,豈待蓍策占。
吾身亦具足,誰(shuí)能減與添。
六畫無(wú)一辭,三才道已兼。
大象不可名,小言徒詹詹。
九師易已病,安得惡石砭。
況復(fù)坐井窞,周旋類鮧鲇。
獨(dú)以嗜成癖,食苦自謂甜。
方此愧施孟,敢自比伊濂。
雄玄倘猶白,墨突空不黔。
阿誰(shuí)登負(fù)丘,赤手捕長(zhǎng)蚺。
泠然御風(fēng)至,瞪目不可瞻。
大聲忽揮綽,皇荂俱口箝。
竊意吾道孤,四海謀無(wú)僉。
安知太皞虛,前奔有飛廉。
參同合左契,機(jī)迅留無(wú)淹。
憶昔世道衰,九侯已醢醃。
作易為憂患,九卦首履謙。
子云卒投閣,擬易空噞噞。
君子觀遯象,惡在不惡嚴(yán)。
心易寫不盡,恨無(wú)千丈縑。
書空只一畫,自向筆端粘。
君如會(huì)此意,此節(jié)真鎚鉗。
君肯來(lái)南山,相從效比鶼。
《易傳》原文6
象傳下·損
作者:佚名
山下有澤,損;君子以懲忿窒欲。
巳事遄往,尚合志也。九二利貞,中以為志也。一人行,三則疑也。損其疾,亦可喜也。六五元吉,自上祐也。弗損益之,大得志也。
譯文
《損卦》的卦象是兌(澤)下艮(山)上,為山下有湖澤之表象,湖澤漸深而高山愈來(lái)愈高,象征著減損;按照這一現(xiàn)象中包含的哲理來(lái)做人,君子就應(yīng)該抑制狂怒暴躁的脾性,杜絕世俗的欲望,也就是摒棄格調(diào)不高的低級(jí)趣味,不斷培養(yǎng)高尚的品德。
“停下正在做的事情趕快前去助人”,處在尊位的柔弱之輩正需要幫助,地位卑下的陽(yáng)剛之士首當(dāng)其沖,義不容辭,立刻犧牲自己的事業(yè)而成人之美,表現(xiàn)出尊貴者心心相印的關(guān)系!稉p卦》的第二爻位(九二)之所以利于堅(jiān)守正道,是因?yàn)樘幵诓桓卟幌碌倪m中位置上,本身地位又不很穩(wěn)固,不宜于積極行動(dòng)。只有持不偏不激也不過(guò)于保守的中庸態(tài)度,作為始終不變的志向,才能夠使他人受益。一個(gè)人前去無(wú)牽無(wú)掛,目的明確,可以順利地得到接應(yīng),取得成功。三個(gè)人一齊前去,則會(huì)相互猜疑而達(dá)不到預(yù)期的目的。說(shuō)明損下益上不能不分情況地一窩蜂上,而要審時(shí)度勢(shì),講求實(shí)效。“盡量減損克服自身的'弱弱點(diǎn)”,意思是說(shuō),本身很柔弱,又處在比較尊貴的地位上,不可能通過(guò)自我減損來(lái)使他人受益。只有盡量減損克服自身的弱點(diǎn),等待接受別人助益。但無(wú)論哪種減損,哪怕是這種減損克服自身弱點(diǎn)的舉動(dòng),也是十分可喜的事情!稉p卦》的第五爻位(六五)之所以獲得大吉大利,完全是上天保佑的結(jié)果。因?yàn)榱遑潮旧黻幦幔佑谧鹞,仍想著自我減損而使他人受益。這樣不但得到大眾的廣泛助益,也搏得了上天的好感!坝貌恢晕覝p損就可以使他人受益“,是因?yàn)樘幵趽p卦最高位置,損極必反,本身所獲取的大量的助益,使得能夠不用自我減損就可以有益他人,這當(dāng)然是損卦損已益人的最高境界,因而使得損已益人的心意得到極大的滿足。
《易傳》原文7
震亨,震來(lái)虩虩,恐致福也。笑言啞啞,后有則也。震驚百里,驚遠(yuǎn)而懼邇也。[不喪匕鬯],出可以守宗廟社稷,以為祭主也。
譯文
震,“亨通,雷聲襲來(lái)讓人害怕”,因恐懼而致福祥。“談笑自如”,恐懼后而不失法度!袄左@百里”,震驚遠(yuǎn)方而畏懼近旁。(沒(méi)有失落木勺中的香酒),外出可以守衛(wèi)宗廟社稷,成為祭祀的主祭。
注釋
此釋《震》卦卦名及卦辭之義。震來(lái)虩虩:雷電襲來(lái),令人恐懼。震,雷。虩虩,恐懼貌?种赂#嚎謶挚梢灾赂O。笑語(yǔ)啞啞:談笑聲聲從容自如。啞啞,笑聲。后有則:初九居陽(yáng)位得正,故曰后有則。則,法度、寸度。震驚百里:雷聲震驚百里。百里,比喻諸侯國(guó)。古者封建諸侯皆百里。邇:近。不喪匕鬯:《彖》文中無(wú)此句,郭京、程頤等人認(rèn)為當(dāng)在“驚遠(yuǎn)而懼邇也”下加上。觀《彖》文下句“出可以守宗廟社稷,以為祭主”,正與“不喪匕鬯”相合,似應(yīng)補(bǔ)上此句為勝。匕鬯,指盛在棘匙中的香酒!柏佰恕辈兑住纷鳌佰擞x”。匕,匙,以棘木為柄,祭祀時(shí)主祭人用它從鼎中將烹好的.牛羊肉盛入俎中,以供大典之用。鬯,一種用黑黍酒和郁金草合成的香酒,專供宗廟祭祀之用。社稷:古語(yǔ)稱土神為社,祭土神之壇也為社。谷神為稷,祭谷神之壇也為稷。此指社稷壇。祭主:祭禮之主人,即主祭。震為長(zhǎng)子,長(zhǎng)子為祭主。
《易傳》原文8
居易字樂(lè)天,太原下邽人。弱冠,名未振,觀光上國(guó),謁顧況!緵r,吳人,恃才少所推可】,因謔之曰:“長(zhǎng)安百物皆貴,居大不易!奔坝[詩(shī)卷,至“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”,乃嘆曰:“有句如此,居天下亦不難。老夫前言戲之耳。”貞元十六年,中書舍人高郢下進(jìn)士、拔萃,皆中,補(bǔ)校書郎。元和元年,作樂(lè)府及詩(shī)百余篇,規(guī)諷時(shí)事,流聞禁中。上悅之,召拜翰林學(xué)士,歷左拾遺。時(shí)盜殺宰相,京師洶洶。居易首上疏,請(qǐng)亟捕賊。權(quán)貴有嫌其出位,怒。俄有言:“居易母墮井死,而賦《新井篇》,言既浮華,行不可用!辟H江州司馬。初以勛庸①暴露不宜,實(shí)無(wú)他腸,怫怒奸黨,遂失志。亦能順適所遇,托浮屠死生說(shuō)忘形骸者。久之,轉(zhuǎn)中書舍人,知制誥。河朔亂,兵出無(wú)功,又言事,不見(jiàn)聽,乞外,除為杭州刺史。文宗立,召遷刑部侍郎。會(huì)昌初致仕,卒。
居易累以忠鯁遭擯,乃放縱詩(shī)酒!炯葟(fù)用,又皆幼君,仕情頓而索寞】。卜居履道里,與香山僧如滿等結(jié)凈社。疏沼種樹,構(gòu)石樓,鑿八節(jié)灘,為游賞之樂(lè),茶鐺酒杓不相離。嘗科頭②箕踞,談禪詠古,晏如也。自號(hào)醉吟先生,作傳?岷梅穑嘟(jīng)月不葷,稱香山居士。與胡杲、吉皎、鄭據(jù)、劉真、盧貞、張渾、如滿、李文爽燕集,皆高年不仕,日相招致,時(shí)人慕之,繪《九老圖》。
公詩(shī)以六義為主,不尚艱難。每成篇,必令其家老嫗讀之,問(wèn)解則錄。后人評(píng)白詩(shī)如山東父老課農(nóng)桑,言言皆實(shí)者也。雞林國(guó)③行賈售于其國(guó)相,率篇百金,偽者即能辨之。與元稹極善膠漆,音韻亦同,天下曰“元白”。元卒,與劉賓客齊名,曰“劉白”云。公好神仙,自制飛云履,焚香振足,如拔煙霧,冉冉生云。初來(lái)九江,居廬阜峰下,作草堂,燒丹。今尚存。
(本文有刪節(jié))
【注】①勛庸:這里指被刺殺的宰相武元衡。②科頭:不戴帽子,裸露發(fā)髻。③雞林國(guó):朝鮮半島古國(guó)名。
【問(wèn)題】
15.對(duì)下列句子加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A.會(huì)昌初致仕致仕:做官。
B.居易累以忠鯁遭擯累:屢次。
C.與胡杲……李文爽燕集燕:通“宴”,宴飲。
D.不賞艱難艱難:艱澀。
16.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是()
A、權(quán)貴有嫌其出位既其出,則或咎其欲出者
B、乃放縱詩(shī)酒今其智乃反不能及
C雞林國(guó)行賈售于其國(guó)相今是溪獨(dú)見(jiàn)辱于愚
D、與劉賓客齊名無(wú)乃與仆私心剌謬乎
17.下列各句括號(hào)中補(bǔ)出的省略成分,不正確的一項(xiàng)是()
A.及覽(其)詩(shī)卷
B.流聞(于)禁中
C.(老嫗)問(wèn)解則錄
D.偽者(國(guó)相)即能辨之
18.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的賞析,不正確的一項(xiàng)是()
A.本文開篇以顧況對(duì)白居易的前“謔”后“嘆”,側(cè)面表現(xiàn)了白居易在詩(shī)歌創(chuàng)作上的非凡才華。
B.白居易性格耿直,常上書直言論事,觸怒了權(quán)貴奸黨,這給他的仕途蒙上了陰影,也是他“放縱詩(shī)酒”的重要原因之一。
C.白居易的詩(shī)歌內(nèi)容真實(shí),辭句曉暢,風(fēng)格平易,在當(dāng)時(shí)流傳甚廣。內(nèi)至宮廷,外達(dá)異邦,詩(shī)名遠(yuǎn)播。
D.白居易居廟堂之上,則“兼濟(jì)天下”;處江湖之遠(yuǎn),則“獨(dú)善其身”。儒、釋兩家思想的影響,并存于他人生的各個(gè)階段。
19、文言文閱讀材料中畫線的'句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
、?zèng)r,吳人,恃才少所推可。(2分)
、诩葟(fù)用,又皆幼君,仕情頓而索寞。(2分)
【參考答案】
15、(A)
16、(D)
17、(C)
18、(D)
19、文言文閱讀材料中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
、伲櫍r,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認(rèn)可的詩(shī)文(或詩(shī)人)。(2分)
、冢ò拙右祝┍恢匦氯斡煤螅ㄓ捎冢┯龅降挠侄际悄晟倬,(所以)做官的心情頓時(shí)消沉。
【附:參考譯文】
白居易字樂(lè)天,太原下邽人。他在年近二十名聲未起的時(shí)候,(有一次)去京城游玩,拜見(jiàn)(當(dāng)時(shí)名流)顧況。顧況是南方吳地人氏,自恃才華,很少有他推薦認(rèn)可的詩(shī)人,于是就取笑白居易說(shuō):“長(zhǎng)安城什么東西都貴,要想‘居’于此,是非常不容易的!钡鹊椒啺拙右自(shī)卷,讀到其中“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”一詩(shī)時(shí),他就又感慨道:“能寫出這樣的詩(shī)句,想居天下都不難。老夫我之前的話是開玩笑的了。”貞元十六年,中書舍人高郢主持進(jìn)士考試,選拔英才,白居易全都考中,被朝廷授任為校書郎。元和元年,白居易寫作樂(lè)府及詩(shī)歌一百多篇,諷諫時(shí)事,流傳到了宮中;实圩x了他的詩(shī)后非常喜歡他,召見(jiàn)他并且授任他翰林學(xué)士一職,接著又歷任了左拾遺。當(dāng)時(shí)有盜賊刺殺了宰相,京城議論紛紛。白居易第一個(gè)上疏皇帝,請(qǐng)求緊急抓捕盜賊。有權(quán)貴厭嫌他越職行事,對(duì)他十分惱怒。不久就有傳言說(shuō):“白居易的母親落井而死,他卻寫了篇《新井篇》,詞句十分浮夸華麗,如此品行不可重用!焙髞(lái)白居易就被貶為江州司馬。起初白居易只是認(rèn)為不應(yīng)當(dāng)讓被刺殺的宰相武元衡暴尸街頭,其實(shí)并沒(méi)有別的想法,(想不到卻)觸怒了奸黨,于是志向受挫。但他能順其自然,隨遇而安,借佛教的生死之說(shuō)超脫形體的痛苦。很長(zhǎng)一段時(shí)間后,又調(diào)任中書舍人,主管制定朝廷的政令。有一年,河北發(fā)生暴亂,朝廷出兵無(wú)功,白居易又向朝廷進(jìn)諫,沒(méi)有被采納,于是請(qǐng)求外調(diào),擔(dān)任了杭州太守。唐文宗即位后,下詔升任白居易為刑部侍郎。會(huì)昌初年辭職回家,最后死在家中。
白居易多次因?yàn)橹艺\(chéng)耿直遭到排斥,于是就縱情喝酒作詩(shī)。被重新任用后,(由于)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情頓時(shí)消沉。在履道里購(gòu)宅定居,與香山僧人如滿等成立凈社。每天開挖溝池,栽種樹木,建造石樓,開鑿八節(jié)灘,作為游玩之樂(lè),茶壺鍋?zhàn)泳票浑x身。曾經(jīng)有一次光著頭,像箕一樣張開腿盤坐著,談?wù)摲鹄,吟詠古?shī),十分清靜安閑。自己號(hào)稱醉吟先生,并且還為此作了篇傳記。白居易十分喜歡佛教,也常常幾個(gè)月不吃葷,自稱香山居士。與胡杲、吉皎、鄭據(jù)、劉真、盧貞、張渾、如滿、李文爽等人宴飲集會(huì)。這些人都是年紀(jì)大卻不肯做官的人,每天互相招待邀請(qǐng),當(dāng)時(shí)人們很羨慕他們,有人給他們畫了一幅《九老圖》。
白居易的詩(shī)以風(fēng)雅頌賦比興六義為主,不推崇艱澀難懂,每寫成一篇,必定讓他家里的老婆婆先讀一讀,詢問(wèn)老婆婆直到她理解了才抄錄下來(lái)。后人評(píng)價(jià)白居易的詩(shī)作就像崤山以東的百姓談?wù)撧r(nóng)桑之事,字字句句都是非常樸實(shí)的話。雞林國(guó)的商人把他的詩(shī)作賣給他們的國(guó)相,每篇都是一百兩銀子,如果是偽造的,雞林國(guó)相馬上就能分辨出來(lái)。白居易與元稹關(guān)系十分要好,友情可謂如膠似漆,寫詩(shī)追求的音韻也相同,天下人把他們并稱為“元白”。元稹死后,白居易與劉禹錫齊名,并稱為“劉白”。白居易喜歡神仙,曾經(jīng)自己造了一雙飛云鞋,點(diǎn)起香舉起腳,好像在騰云駕霧,云霧冉冉降臨。剛來(lái)九江時(shí),居住在廬阜峰下,建了一座草堂,煉制丹藥。這座草堂如今還保存著。
【《易傳》原文】相關(guān)文章:
《易傳》原文04-23
《易傳》原文(精品)04-23
《易傳》原文【經(jīng)典8篇】04-25
《豐碑》原文09-13
《背影》原文12-23
趙州橋原文04-24
《秋夜》原文04-17
樂(lè)不思蜀原文12-29
經(jīng)典詩(shī)文原文12-12