《紀(jì)昌學(xué)射》的原文及翻譯
《紀(jì)昌學(xué)射》的原文及翻譯1
紀(jì)昌學(xué)射
甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。弟子名飛衛(wèi),學(xué)射于甘蠅,而巧過其師。紀(jì)昌者,又學(xué)射于飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“爾先學(xué)不瞬,而后可言射矣。”
紀(jì)昌歸,偃臥其妻之機(jī)下,以目承牽挺。二年之后,雖錐未倒眥而不瞬也。以告飛衛(wèi),飛衛(wèi)曰:“未也,必學(xué)視而后可。視小如大,視微如著,而后告我。
昌以氅懸虱于牖,南面而望之。旬日之間浸大也三年之后如車輪焉以睹余物皆兵山也乃以燕角之弧朔蓬之竿射之貫虱之心而懸不絕。以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
翻譯
甘蠅是古代一個(gè)善于射箭的人,拉開弓,獸就倒下,鳥就落下,百發(fā)百中。 甘蠅的一個(gè)弟子名叫 飛衛(wèi),向甘蠅學(xué)習(xí)射箭,但他射箭的技巧卻超過了他的師傅。 紀(jì)昌又向飛衛(wèi)學(xué)習(xí)射箭。飛衛(wèi)說: “你先學(xué)會(huì)看東西不眨眼睛,然后我們再談射箭。 ”
紀(jì)昌回到家里,仰臥在他妻子的織布機(jī)下,用眼睛注視著織布機(jī)上的梭子練習(xí)不眨眼睛。幾年之后,即使錐子尖刺在他的眼眶上,他也不眨一下眼睛。
紀(jì)昌把自己練習(xí)的情況告訴了飛衛(wèi),飛衛(wèi)說: “這還不夠啊,還要學(xué)會(huì)視物才行。要練到看小物體像看大東西一樣清晰,看細(xì)微的東西像顯著的物體一樣容易,然后再來告訴我。 ”
紀(jì)昌用牦牛尾巴的毛系住一只 虱子懸掛在窗戶上,面向南遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著它,十天之后,看虱子漸漸大了;幾年之后,虱子在他眼里有車輪那么大。用這種方法 看其他東西,都像山丘一樣大。紀(jì)昌便用燕地的牛角裝飾的弓,用北方出產(chǎn)的篷竹作為箭桿,射那只懸掛在窗口的虱子,穿透了虱子的.中間,但繩子卻沒有斷。 紀(jì)昌又把自己練習(xí)的情況告訴了飛衛(wèi),飛衛(wèi)高興得抬高腳踏步,跺腳,拍胸膛。說道: “你已經(jīng)掌握了射箭的訣竅了! ”紀(jì)昌把飛衛(wèi)的功夫全部學(xué)到手以后,覺得全天下只有飛衛(wèi)才能和自己匹敵,于是謀劃除掉飛衛(wèi)。終于有一天兩個(gè)人在野外相遇。紀(jì)昌和飛衛(wèi)都互相朝對方射箭,兩個(gè)人射出的箭正好在空中相撞,全部都掉在地上。最后飛衛(wèi)的箭射完了,而紀(jì)昌還剩最后一支,他射了出去,飛衛(wèi)趕忙舉起身邊的棘刺去戳飛來的箭頭,把箭分毫不差的擋了下來。于是兩個(gè)人都扔了弓相擁而泣,互相認(rèn)為父子,發(fā)誓不再將這種技術(shù)傳給任何人。
閱讀題目
45.解釋下列加點(diǎn)字在文中的意思。
(1)紀(jì)昌歸 ( ) (2)倒眥 ( )
(3)視微如著 ( ) (4)以睹余物 ( )
46.用“I”給文中畫線文字?jǐn)嗑洹?注意:此題不要求加標(biāo)點(diǎn)符號)
47.紀(jì)昌是向飛衛(wèi)學(xué)射,為什么開頭卻寫甘蠅的射技?
48.你怎樣評價(jià)紀(jì)昌?
49.掌握任何一種本領(lǐng),都必須練好基本功。你還有其它的事例來證明這一觀點(diǎn)嗎?
答案:
45.(1)回家; (2)眼眶; (3)明顯; (4)看。
46.?dāng)嗑錇椋貉罩g|浸大也|三年之后|如車輪焉|以睹余物|皆丘山也|乃以……之弧|朔蓬……射之|貫虱之心|而懸不絕。
47.突出飛衛(wèi)射箭技藝的高超。
48.謙虛好學(xué)。
49、達(dá)·芬奇畫蛋等。
《紀(jì)昌學(xué)射》的原文及翻譯2
《紀(jì)昌學(xué)射》的原文及翻譯
原文:
甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。弟子名飛衛(wèi),學(xué)射于甘蠅,而過其師。紀(jì)昌者,又學(xué)射于飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“爾先學(xué)不瞬,而后可言射矣!
紀(jì)昌歸,偃臥其妻之機(jī)下,以目承牽挺。二年之后,雖錐末倒眥,而不瞬也。以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“未也,必學(xué)視而后可,視小如大,視微如著,而后告我!
昌以牦縣虱于牖,南面而望之,旬日之間,浸大也;三年之后,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,貫虱之心,而縣不絕。以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
譯文:
甘蠅,是古代善于射箭的人,(只要他)一拉弓肯定野獸趴倒鳥掉下。(他的)弟子名叫飛衛(wèi),拜師甘蠅學(xué)習(xí)射箭,后來超過了他的師傅。名叫紀(jì)昌的人,又拜飛衛(wèi)為師學(xué)習(xí)射箭。飛衛(wèi)說:“你先學(xué)不眨眼的功夫,然后才可以談得上(學(xué)習(xí))射箭的事!
紀(jì)昌回到家,仰臥在他的.妻子的織布機(jī)下面,用眼睛緊盯著織布機(jī)的踏板。兩年以后,就算是錐子尖抵到眼皮了,(他)也不會(huì)眨一眨(眼)。(他)把這事告知飛衛(wèi)。飛衛(wèi)說:“還不行,必須學(xué)完看以后才行,(煉到)看小的東西就好象看大東西,看極其微小的東西好象很顯著的東西,然后再告訴我!
紀(jì)昌用牦牛的毛綁著虱子掛在窗戶上,面向南面望著它,十天之內(nèi),逐漸看得大了;三年之后,(他看那虱子)就像車輪一樣大了。(再)用眼睛看別的東西,都像山丘一樣了。于是用燕國的牛角做的弓,北方的蓬竹做竿的箭射那虱子,(箭)穿透了虱子的中心,但是懸吊它的牛毛還不斷。于是(紀(jì)昌)把這事告訴了飛衛(wèi)。飛衛(wèi)跳起來拍著胸脯說:“你學(xué)成了!”
【《紀(jì)昌學(xué)射》的原文及翻譯】相關(guān)文章:
《紀(jì)昌學(xué)射》教學(xué)實(shí)錄04-16
《紀(jì)昌學(xué)射》教學(xué)實(shí)錄優(yōu)秀11-10
紀(jì)昌學(xué)射箭人生故事09-02
人教版四年級下冊《紀(jì)昌學(xué)射》課堂實(shí)錄10-17
學(xué)弈原文翻譯05-30
《為學(xué)》原文及翻譯04-19
學(xué)記原文解釋翻譯12-08
孔孟論學(xué)原文及翻譯04-19
學(xué)弈原文翻譯及注釋04-20